Před zraky prokurátora Sebastiana Starka je zastřelen jeho přítel, právník Paul Faber. Faber pracoval v advokátní kanceláři, kterou kdysi založil Stark s Frankem Bellem. Starkův tým se dopátrá, že ve městě se pohybuje ostřelovač z Montrealu Anton Robitaille. Policii se podaří ho vypátrat a zatknout. V hotelovém pokoji se kromě zbraně najde i složka, která vypovídá o tom, že jeho cílem měl být sám Stark. Stark je stažen z případu.
Robitailleovi kdosi za to, aby zabil Starka, zaplatil, Robitaille však hovořil jen s poslíčkem. Byl jím Hank "Buzz" Busby, kterého Stark dobře zná. Když chce Danny Reyes Busbyho kontaktovat, zjistí, že byl zavražděn pár dní poté, co byl vyslýchán kvůli mrtvole ženy, která se našla zakopaná na naftových polích. Šlo o Sarah Belkinovou, sekretářku bohatého podnikatele Jonase Normandyho.
Když Stark v minulosti pracoval v advokátní kanceláři s Bellem, stal se jejich klientem bohatý Jonas Normandy. Požádal je, aby mu pomohli v nelegálním rozšíření svých naftových polí. Stark i s Bellem přijali a jejich firma díky Normandymu začala prosperovat...
Stark isst mit seinem alten Freund und Anwaltskollegen Paul Faber zu Abend. Als die beiden das Lokal verlassen, werden aus einem vorbeirasenden Wagen Schüsse auf die Freunde abgefeuert. Paul wird tödlich getroffen. Stark ist erschüttert und wild entschlossen, den Mörder seines Freundes zu finden. Oberstaatsanwalt Leo Cutler schließt Stark zwar wegen Befangenheit von dem Fall aus, das hindert Stark aber nicht, eigene Nachforschungen anzustellen. Er beginnt in seiner alten Firma, für die Paul noch immer tätig war. Von Pauls Assistentin Jennifer Randolph erfährt Stark, dass sein Freund ein obsessiver Spieler war. Musste Paul sterben, weil er den falschen Leuten Geld schuldete? Eine weitere Spur führt zu dem Drogendealer Duncan Mercer, an dessen Verurteilung Paul einst mitwirkte und der Rache geschworen hatte. Mercer ist seit einigen Wochen auf freiem Fuß. Madeleine und Danny verhören ihn. Für die Tat scheint er nicht in Frage zu kommen, er kann aber berichten, dass ein bekannter kanadischer Berufskiller derzeit in L.A. abgestiegen ist. Isaac findet heraus, dass es sich dabei um Anton Robitaille handelt. Als der verhört wird, nimmt der Fall eine schockierende Wendung: Robitailles tödliche Schüsse sollten eigentlich Sebastian treffen...
Sebastian's life is in jeopardy when it turns out the fatal shooting of his former law partner was supposed to be a hit on him.
Après une motion devant le juge, Stark et Faber, deux amis de longue date et anciens associés dinent ensemble. Alors qu'ils attendent leur voiture respective, un homme tire sur eux.
Stark qui vient de perdre un ami doit retourner dans son ancien cabinet. Frank Bell, l'un des associés, l'informe que Faber avait de grosses dettes de jeu.
Mais lorsqu'Isaac retrouve le tueur à gage, ils découvrent avec stupeur que Faber a été tué par erreur. La cible était Stark. Sébastian doit alors se récuser pour laisser les autres faire leur travail.
Shark ezúttal roppant kellemetlen és fájdalmas helyzetbe kerül, amikor a kollégája és egyben barátja gyilkosság áldozata lesz, ráadásul Shark szeme láttára lövik le a férfit. Három bérgyilkos kerül a nyomozók látószögébe, akik közül az egyiket el is kapják. A férfi ekkor elmondja, hogy Shark volt az igazi célpont.
Stark assiste impotente all'omicidio del suo ex-socio Paul Faber. L'uomo è stato freddato da un misterioso sparatore all'esterno di un ristorante. L'indagine della Procura conduce ad un killer di origine canadese, il quale rivela che il suo vero obiettivo era Stark. Il ritrovamento del cadavere di un uomo al soldo di un vecchio cliente di Sebastian, un tipo poco raccomandabile di nome Jason Normandie, induce Stark a ritenere che il tentato omicidio nei suoi confronti potrebbe essere legato alla morte di una ragazza alla quale l'avvocato assistette nel periodo in cui tentava di far decollare il suo studio. Per Stark, l'unico modo di incastrare Normandie per l'omicidio di Faber è quello di testimoniare in prima persona sull'omicidio della giovane esponendo però sé stesso al rischio di un procedimento disciplinare o un eventuale radiazione dall'albo. Sebbene sconsigliato da Devlin, Sebastian racconta l'accaduto in aula.
На глазах у Себастьяна Старка убит его друг и бывший партнёр, адвокат Пол Фэбер. Потрясённый случившимся, Старк полон решимости найти убийцу своего друга. В ходе расследования выясняется, что Пол был отчаянным игроком и, возможно, имел большие долги. Вторая версия - месть осуждённого в прошлом наркоторговца. Однако обе версии оказались ошибочными. Выстрел предназначался Себастьяну, и он вынужден теперь разбираться с самым большим "скелетом в своём шкафу"...
Paul Faber, íntimo amigo y ex socio de Sebastian, es abatido a tiros cuando salía con él de un bar. La Fiscalía descubre que el verdadero objetivo de los disparos era el propio Sebastian. La orden venía de un antiguo cliente que temía que uno de sus crímenes, en los que Shark estuvo implicado, saliera a la luz. El protagonista deberá elegir entre callar y que el culpable salga impune de la muerte de su amigo o contar toda la verdad y perder su licencia como letrado. El actor Peter Gallagher (American Beauty, The O.C.) participa en este capítulo.
čeština
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
русский язык
español