Frank hatches the idea for a new scheme when an unexpected visitor shows up at the Gallagher house. With Tami back in the house, Lip struggles to give up control of Fred. Debbie’s fight for child support escalates and Carl tries to juggle multiple romantic prospects. Ian returns home and is immediately thrown in with a corrupt parole officer.
Frank trama la idea de un nuevo plan cuando un visitante inesperado aparece en la casa Gallagher. Con Tami de vuelta en la casa, Lip lucha por renunciar al control de Fred. La lucha de Debbie por la manutención infantil se intensifica y Carl trata de hacer malabares con múltiples perspectivas románticas. Ian regresa a casa e inmediatamente es arrojado con un oficial de libertad condicional corrupto.
Фрэнк вынашивает идею новой схемы, когда в доме Галлагеров появляется неожиданный гость. Когда Тэми вернулась в дом, Лип изо всех сил пытается отказаться от контроля над Фредом. Борьба Дебби за алименты обостряется, и Карл пытается жонглировать множеством романтических перспектив. Ян возвращается домой,и его немедленно бросают вместе с продажным надзирателем.
Frank ist dabei, neue, nicht ganz legale, Geschäftsmodelle zu erfinden, doch unerwarteter Besuch hält ihn davon ab. Ian wird aus dem Gefängnis entlassen.
Maintenant que Tami est de retour à la maison, Lip doit essayer de lâcher du leste. La bataille de Debbie pour obtenir une pension alimentaire prend des proportions insensées et Carl jongle avec ses prétendantes, Ian rentre chez après avoir été libéré en conditionnelle.
Ian vapautuu vankilasta, mutta ehdonalaisvalvojan kanssa meinaa heti tulla ongelmia. Lipin on vaikea jättää Frediä Tamin hoivaan, ja Debbie ottaa kovat keinot käyttöön saadakseen rahat Pepalta.
Tami non sembra proprio a suo agio nel suo nuovo ruolo di madre. In più Lip, in ansia per il piccolo Freddie, le sta un po' troppo col fiato sul collo.
Carl próbuje żonglować wieloma romantycznymi perspektywami.