nspired by a Japanese fairytale of the Red and Blue Oni, Keroro devices a plan to win over Natsumi. Playing the Blue Oni, a bad guy who was only doing so to bring happiness to his friends, he tries to force a romantic situation between her and Giroro. However, nothing goes to plan and the special romantic moment is shared by the Red and Green Alien instead.
Deciding that it is better to be the Red Oni, Keroro is quickly pelted with soybean by Natsumi on Setsubun. Wanting revenge, he has Kururu turn her into an Oni girl via the Oni ray gun. Now all soybean products are attacking Oni Natsumi and not even Giroro can save her. Being cornered, Natsumi almost yields to Keroro until Fuyuki reveals that Natsumi is a Thunder God.
看到故事書中描述青鬼與紅鬼故事的KERORO突發奇想的要夏美對他有好感,於是想出了一連串的計劃…但是卻因為途中Tamama二等兵出了狀況而讓事情提前露餡?!夏美知道之後會如何處置他呢?
日本的習俗中,立春之日就會向鬼丟豆子然後讓福神進門,看到KERORO扮成紅鬼的夏美臨時起意拿豆子丟了KERORO一下~卻讓KERORO還恨在心,並且用KURURU發明的槍將夏美變成了鬼.並且拿所有大豆製品丟他…最後KERORO發現的納豆製品居然是臭臭的納豆!?
Inspirado por un cuento de hadas japonés del Oni Rojo y Azul, Keroro traza un plan para ganarse a Natsumi. Interpretando al Oni Azul, un chico malo que solo lo hacía para traer felicidad a sus amigos, intenta forzar una situación romántica entre ella y Giroro. Sin embargo, nada sale según lo planeado y, en cambio, el Alien Rojo y Verde comparte el momento romántico especial. Al decidir que es mejor ser el Oni Rojo, Natsumi rápidamente arroja soja a Keroro en Setsubun. Queriendo venganza, hace que Kururu la convierta en una chica Oni a través de la pistola de rayos Oni. Ahora todos los productos de soja están atacando a Oni Natsumi y ni siquiera Giroro puede salvarla. Al estar acorralada, Natsumi casi se rinde ante Keroro hasta que Fuyuki revela que Natsumi es un Dios del Trueno.