The platoon, having never experienced snow, joins the humans in a snowball fight. To make the game more interesting, they designate hostages and a time limit to capture the enemy flag and free their comrade. Paul and Giroro get caught up in the game while everyone else has moved onto building snow creatures. The narrator's reading of the script upon introducing Kururu makes him want to prove how much of a bad ass jerk he really is. For each victim, he devices a unique plan. All attempts to reason with him fails, even threats of violence. However, it's Mois' pure and innocent heart that finally cracks the depressing jerk. He can't stand her shiny innocent eyes.
將作戰目標放在下雪然後趁機侵略都市的Keroro小隊,用Kururu做的機器讓東京下了場大雪…但是因為Keroro軍曹怕冷的關係,所以在侵略之前先來了段練習…而後卻演變成大家打雪仗…
Keroro小隊中最沒人氣第一名的角色就是Kururu曹長,他因為想要讓Keroro小隊變的醒目使壞,所以對大家展開了一連串討厭又陰險的惡作劇…
El pelotón, que nunca ha experimentado la nieve, se une a los humanos en una pelea de bolas de nieve. Para hacer el juego más interesante, designan rehenes y un límite de tiempo para capturar la bandera enemiga y liberar a su compañero. Paul y Giroro quedan atrapados en el juego mientras todos los demás se han dedicado a construir criaturas de nieve. La lectura del guion por parte del narrador al presentar a Kururu le hace querer demostrar lo mal que realmente es. Para cada víctima, elabora un plan único. Todos los intentos de razonar con él fracasan, incluso las amenazas de violencia. Sin embargo, es el corazón puro e inocente de Mois lo que finalmente rompe al deprimente idiota. No soporta sus ojos brillantes e inocentes.