貧しいながらも、たくましく生きていく少女たちがいた。住む所もない彼女たちだが、自分たちで商売をしながら楽しく生きていた。しかし、そんな彼女たちを捕らえて、強制的に収容する孤児院があらわれる。補助金目当てのその孤児院は、少女たちを働かせるばかりか、夜の客まで取らせて儲けていた――
A group of girls were toughing it out despite their impoverished circumstances. Though they had nowhere to live, they ran a business and enjoyed their lives together. However, an orphanage captures the girls and forces them to move into the facility. Motivated by subsidies, the orphanage puts the girls to work and even has them work as ladies of the night--
Lugh beginnt zusammen mit Tarte sein neues Leben in Milteu als Illig Balor, dem Geschäftsführer der Balor-Handelsgesellschaft. Bei seiner Suche nach einer rechten Hand trifft er auf die bezaubernde Maha.
Lugh comienza su nueva vida junto con Tarte en Milteu como Illig Balor, el director gerente de la empresa comercial Balor. En su búsqueda de una mano derecha, se encuentra con la encantadora Maha.
Lugh se rend à Murtéu, cité marchande dans laquelle un groupe de jeunes filles tente de survivre tant bien que mal.
Была группа девушек, которые были бедны, но жили трудно. Им негде жить, но они живут счастливо, занимаясь своими делами. Но затем появляется детский дом, который забирает девочек и заставляет их остаться. Детский дом не только заставляет девочек работать, но и зарабатывает деньги, заставляя их работать в качестве ночных клиентов.
Maha é uma garota que conseguiu mudar a vida de outras crianças sem pais e sem um lar, ensinando a como conseguir dinheiro de forma honesta, mas a ganância de alguns homens pode arruinar a vida delas.
Maha é uma garota que conseguiu mudar a vida de outras crianças sem pais e sem um lar, ensinando a como conseguir dinheiro de forma honesta, mas a ganância de alguns homens pode arruinar a vida delas.
어느 상회 대표의 딸이었던 마하는 부모를 잃고 거리에서 만난 소녀들과 함께 관광객들을 안내하며 생활하지만, 보조금을 노린 자들에 의해 소녀들과 함께 강제로 보육원으로 끌려간다. 그곳에서 귀족들에게 팔려나가는 악몽 같은 생활을 하던 중, 어느 날 보육원을 찾아 온 루그를 만난다.