Seit der Trennung von Alex arbeitet Belle Tag und Nacht und nimmt den Vorschlag von Bambi an, sie auf eine große Sexparty in einem abgelegenen Landhaus zu begleiten. Die Party stellt sich allerdings als etwas merkwürdig heraus, da das Tragen von Märchenkostümen verlangt wird. Zum ersten Mal bricht Belle eine ihrer grundlegenden Regeln und betrinkt sich. Daraufhin verliert sie die Kontrolle über sich und beschließt, gemeinsam mit Bambi, die Party vorzeitig zu verlassen. Da sie nicht wissen wie sie nach Hause kommen sollen, ruft Belle Ben an und bittet ihn, sie abzuholen. Einsam und alkoholisiert kommen sich Belle und Ben gefährlich nahe...
Belle is filling her days - and nights - with work as she tries to get over breaking up with Alex. So she's only too ready to accept an invitation to a sex party at a remote country manor house but then things turn nasty.
Hannah essaie de se remettre de sa rupture avec Alex en allant voir son ancienne "patronne", Stéphanie, pour qu'elle lui trouve du travail. Bambi et elle sont alors invitées à une orgie déguisée dont le thème est "Les contes de fée"
Belle e Bambi partecipano insieme ad una festa per un lavoro di Stephanie. E Belle ottiene qualcosa di piu' rispetto a quanto si aspettava.
Ханна пережила расставание с любимым, а Белль опять вернулась к Стефани. Они вместе с Бэмби отправляются на загородную вечеринку, где отдыхают богатейшие дипломаты. Карнавальные костюмы, роскошь и шик, изысканность и элегантность, чего еще можно желать? Но не все так просто. Тот долгожданный клиент для Белль оказывается извращенцем и связывает девушку. Если бы не Бэмби неизвестно, что могло бы случиться. Девушки вырываются оттуда. Домой их отвозит Бэн и остается у Ханны на ночь…