Da das Werwolf-Bataillon sich wieder an die Front begibt, versuchen die Aufständischen dies auszunutzen. Gleichzeitig schickt Westdeutschland eine Sondergesandte nach Ostdeutschland, um sich mit Schwarzesmarken in Verbindung zu setzen.
Theodor is forced to kill his sister, Lise Hohenstein. The coup forces hold a meeting with the western governments, who are trying to decide if they should support the Stasi or the rebellion.
La rébellion visant à faire tomber la Stasi et le nouveau gouvernement a commencé ! Alors que l’Ouest envoie une déléguée pour savoir quel camp choisir dans tout ça, les membres restants du Schwarzes Marken en profiteront pour tendre un piège à un escadron de la Stasi, où se trouve justement Lise…
エーリヒ・シュミットが主導する新国家体制は着々と構築されつつあった。劣勢に立たされる革命軍に西ドイツから極秘裏に特使が派遣される。西側と連携できれば勝機はあるかもしれない。微かに点った希望に沸き返る革命軍。だが、その動きすらも国家保安省は読んでいたのだった。
Mientras la rebelión crece, la Stasi busca métodos de desprestigiarla y unir al pueblo en su contra. Ambos bandos lucharán por el apoyo de Alemania del Oeste, quienes están indecisos sobre qué bando apoyar.
Mentre i sopravvissuti della squadriglia 666 piangono la morte di un'altra compagna, l'Armata Rivoluzionaria del Generale Heim marcia verso Berlino. Che posizione prenderà il governo della Germania Ovest nei confronti degli insorti? Tutto è legato a una missione segreta.