Harima wohnt bei seiner Cousine Itoko zur Untermiete. Während sie zusammen ein chinesisches Restaurant besuchen, entlockt sie ihm langsam die Wahrheit über seine Schwäche für Tenma. Die Cousine erfährt auch den Grund dafür, warum sich Harima einen Bart stehen lässt und ständig mit dunkler Sonnenbrille herumläuft. Am Tisch hinter Harima sitzt Tenma…
Burning First Love!: Harima tells his cousin, Itoko, about how he and Tenma first met and how he fell in love for her.Burning Tea Party!: Since Yakumo has joined the Tea Club, Hanai hopes to get into the club as well. But first, he must pass a tea-tasting test.
Harima raconte à son cousin, Itoko, sa première rencontre avec Tenma et comment il est tombé amoureux.
Yakumo a rejoint le club de thé, Hanai espère lui aussi y entrer. Mais d'abord, il doit passer un test de dégustation de thé.
Pensavate che Tenma e Kenji non si fossero mai incontrati prima d'ora? Sbagliato! La freccia di Cupido aveva colpito il cuore del teppistello tempo addietro, quando lui, come un principe azzurro dei giorni nostri, aveva difeso e tratto in salvo la maggiore delle sorelle Tsukamoto. Da quel giorno Harima camuffa il volto con pizzetto e occhiali da sole... cos'avrà combinato per dover ricorrere a un tale infelice stratagemma?
中華料理屋で、オトナの色香漂う女性と同席している播磨。その女性は、播磨のいとこの絃子で、実家を出た彼を世話してやっているのだ。絃子に弱みをにぎられている播磨は、ヒゲをはやしてサングラスをかけている理由と、天満と初めて会った時の話をするはめになる。その店に天満がいることも知らずに…。
播磨が15歳の時、彼は暴漢におそわれそうになっていた天満を助ける。気絶してしまった彼女を、自分の部屋に連れ帰る播磨だったが…。
Harima le cuenta a su prima Itoko del cómo conoció y se enamoró de Tenma. Luego Hanai realiza la prueba para poder pertenecer al Club de Té de la escuela y poder estar con Yakumo. Para finalizar, un partido de Softball organizado por Hanai. Tenma se esforzará al máximo para lograr impresionar a Karasuma y es una oportunidad también para Harima de impresionar a su amada Tenma.