While watching a baseball match, Nozomu wonders about the sad fate of the multi-talented people. If a famous baseball player is as handsome as a model, is he missing a more successful career? Later on, as Kiri is taking some medicine to treat her cold, Nozomu explain to Majiru why did it took a moment for the medicine to take effect : the dreaded time lag, which can be observed in a lot of phenomenon. As the journey to find themselves continues, more of Nozomu's students embarks on the bus and procede to reveal some parts of their personality. In the end, Kafuka leads the group to expose themselves to reality and at the same time the acceptance of their true self as they are, after which she concludes by singing a heartwarming song.
テレビに峡るあるイケメン投手。彼は好球の才能があったが為に、
モデルとしての鱒かしい人生を柵に振ってしまったのではないか、と隻は考へる仁
「持ちすぎたゆゑの産山『彼らのもうひとつの人生も見てみたかった」
さう鵜らした隻を、まとひがとある塔の前へと連れて行く.
それは、二物を持つ者たちのもうひとつの才能を見る事が川来る、
「才能のツインタワー」だった。
霧が烏熟を川してしまった。叢を飲んでもなかなか効果が表れない事に、
変は不安を覚えるが、里は、「物事にはたいていタイムラグがあるのです」と教へ革い
たとへば思ひ川し笑ひ、たとへば思ひ川し怠り、ほかにも「七年殺し」なんて
ものもある。
そんなタイムラグだらけの除の巾に、里は絶望するのだった。
度休み。奈美は北海道へ自分探しの廉に川ようと計幽してゐた。
そんな彼女に、里は自分探しの廉は、たいがい自分のだらしない鵬や
せこい鵬などをさらしてしまふ、自分さらしの雛になるものだとすひ川す。
「絶望した、自分接しの旅に川て自分をさらす者に絶望した」
しかしその自分さらしのバスツアーに、里も何故か傘加する事になってしまふ
のだつた。
Mientras está viendo un partido de béisbol, Nozomu se pregunta sobre el triste destino de las personas con múltiples talentos. Si un famoso jugador de béisbol es tan guapo como un modelo, se le faltaba una carrera más exitosa? Más tarde, como Kiri está tomando algún medicamento para tratar su frío, Nozomu explicar a Majiru ¿por qué se tomó un momento para que el medicamento surta efecto: la temida lapso de tiempo , que puede ser observado en una gran cantidad de fenómeno.