Chie dispatches Nozomu to investigate rumors that the invariably injured Abiru Kobushi is suffering from domestic violence. He pursues Abiru's father while he shops, causing him a great deal of inconvenience, before discovering Abiru's obsession with pulling the tails of dangerous animals. The latter half of the episode concerns Meru Otonashi, who is silent and shy in person, but remarkably abusive via text-messaging, her only means of communication.
隻の学級には、小節あびるといふ生徒がゐる。
彼女はいつも体中に怪我を負ひ、包帯を巻いた姿で登校していた一,
あぴるは父親から虐待を受けている、といふ噂がたっていた.
智廠先生に云はれ、望はあぴるの父を訪ねることになった.そし等
その道中で、丁度よいことにあぴるの父親を見かけた.少し繊子を
見ていた望だが、父親が金物塵でフライパンを求めやうとしたと藩
に、はたと気が付いた.
「まさか、フライパンで虐待をするつもりなのではないだらうか』
この父親は娘を虐待しているものだとすっかり思い込んだ望ほ、怒
るべき虐待に餃はれるのを防ごうと、父掘lの舞い物を阻もうとする
のだった.
それから円は容はり、とある授業中のことだった.教科書を再読
してもらおうと、音無芽留といふ生徒の名を呼んだ望ほ、芽留か毎
の返事がないことをいぶかしんだ.芽骨は口lべたで恥ずかしがhソ専
なため、人的で喋ることが苦手なのだつた。
そんな磐留も、携帯電高のメールでなら他人との会議ができると
いふ。しかし芽留から隻に送られてきたメールは、勧天するやう密
風音雑書だった.面と向かってはおとなしいが、芽留はメールでは
人が変わったやうに攻撃的で轟舌になるのだつた。
「絶望した、ネット社会に絶望した」
自分の学級の生徒たちにまたしても振り回されて、絶望に打ちひlL
がれる塁だった.
Chie despacha Nozomu para investigar los rumores de que el invariable heridos Abiru Kobushi está sufriendo de la violencia doméstica. Se persigue el padre de Abiru mientras hace la compra, lo que le causó una gran cantidad de inconvenientes, antes de descubrir la obsesión de Abiru con la tracción de las colas de los animales peligrosos. La segunda mitad del episodio se refiere Meru Otonashi, que es silencioso y tímido en persona, pero notablemente abusiva a través de mensajes de texto, su único medio de comunicación.