The Ministers begin their search for the festival treasures, and introduce some of the more remote seniors to the Internet.
三種の祭具、「剣鉾・吊太鼓・黄金の龍」を探すことになった国王たちでしたが、50年も昔のものなのでなかなか見つかりません。そこで、何か手がかりが無いかと山奥の蕨矢集落に住む元大学教授の鈴原さんに会いに行くことにしました。集落の蔵のどこかにあるという噂を聞いた国王たちですが、蔵と言っても数が多くて大変です。そこでIT大臣は、お年寄りたちにタブレット端末の使い方を教えてSNSで呼びかけて探すことにしました。作戦は順調でした。ある日蕨矢集落の路線バスが廃止になることがきまり、鈴原教授をはじめとした老人たちは怒ってしまいます。老人たちは、チュパカブラ王国からの独立宣言をし、在宅のままクーデターの映像を流します。画面の端をよく見たら国王が人質になっていました。
미즈치 축제를 부활시키기 위해서는 세 가지 제구가 필요하지만 이미 50년전에 사라진 축제인지라 제구들이 어디에 있는지 알지 못한다. 제구를 찾을 방법을 모색하던 요시노 일행은 서점에서 문화 인류학 교수를 소개 받고 마노야마 산골짜기에 있는 와라비야 마을로 가게 되는데.
As Ministra começam a sua busca para os tesouros do festival, e introduzem alguns dos senhores mais remotos à internet.
Los ministros comienzan su búsqueda de los tesoros del festival e introducen a algunas de las personas mayores más remotas en Internet.