Would Sakurada really be better off if abilities didn't exist? Kei and Masamune's values clash as they both try to define the true meaning of reality.
津島信太郎を仲立ちに、浅井ケイと浦地正宗は直接対話をする。人質をとられて為す術もなくその主張を聞く。一方、それぞれに逃げ道を模索するケイの仲間たち。ケイを信頼して一人で待っている春埼美空は、索引さんと加賀谷に追い詰められる。ケイは、浦地の説得を試みるが――
由津島信太郎擔任中間人,淺井惠和浦地正宗直接進行對話。由於遭到綁架,浦地無可奈何之下只好聽聽惠的意見。另一方面,惠的同伴們各自摸索逃走路線。春埼美空信賴惠獨自一人在等待,索引小姐和加賀谷卻逼得她無路可逃。惠嘗試說服浦地,然而--
¿Sakurada estaría realmente mejor si las habilidades no existieran? Los valores de Kei y Masamune chocan cuando ambos intentan definir el verdadero significado de la realidad.
Würde es Sakurada wirklich besser gehen, wenn es keine Fähigkeiten gäbe? Keis und Masamunes Wertvorstellungen prallen aufeinander, während beide versuchen, die wahre Bedeutung der Realität zu definieren.