御庭番衆の追手は一週間以上現れず、恵も神谷道場の一行と馴染み始めた。だが左之助だけは、友を死なせた阿片の作り手が恵であった事実に納得がいかず、苛立っていた。そんなある日、恵が突然いなくなる。自らの意思で去った旨が置き手紙に書かれていたものの、不自然と踏んだ剣心らは恵を狙っていた武田観柳邸へと向かう。
Megumi fica no dojo de Kaoru por um tempo até que as coisas se acalmem, enquanto Sanosuke continua indignado com a circulação do ópio, causa da morte de seu amigo.
The pursuers from the Oniwaban Group haven't made an appearance for over a week, and during this time Megumi familiarized herself with the Kamiya Dojo group. Sanosuke, however, was still unsettled and feeling frustrated knowing that Megumi was the one who made the opium that caused his friend's death. Then one day, Megumi suddenly disappears. In a letter they found from her, it stated that she had left of her own volition, but Kenshin and the others found this to be unnatural. They decide to head to Kanryu Takeda's residence, the man who was sending spies after her.
Os perseguidores dos Oniwabanshu não aparecem há mais de uma semana e Megumi está a começar a dar-se bem com o grupo da escola Kamiya. Porém, Sanosuke foi o único que não aceitou o facto de Megumi ser a fabricante do ópio que matou o seu amigo, e ficou irritado. Um dia, Megumi desaparece repentinamente. Embora tenha deixado uma carta a dizer ter desaparecido por vontade própria, Kenshin e os outros dirigiram-se rapidamente para a residência de Takeda Kanryu, que perseguia Megumi.
La vie au dojo semble dorénavant paisible pour Megumi, bien que Sanosuke ne le voie pas d’un très bon œil. Toutefois, Kanryû et ses hommes n’ont pas encore dit leur dernier mot.
어정번중의 추격자는 일주일 동안 나타나지 않았고, 메구미도 카미야 도장의 사람들과 친해지기 시작했다. 하지만 사노스케는 친구를 죽게 만든 아편을 만든 게 메구미였다는 사실을 알고 납득하지 못해 화가 나 있었다. 그러던 어느 날, 메구미가 갑자기 사라졌다. 자신의 의지로 떠난다는 내용이 두고 간 편지에 적혀 있었지만 부자연스럽다고 생각한 켄신은 메구미를 노리던 타케다 칸류의 저택으로 향하는데...
Takeda Kanryu sigue insistiendo en llevarse a Megumi aunque sea por la fuerza, pero es ella quien decide por voluntad propia entregarse.
Megumi wird von Kanryū erpresst und so zum Mitgehen überredet. Kenshin, Sanosuke und Yahiko ziehen los, um sie zu befreien …