When a girl gives a scarf to a boy, a phantom scarf appears and strangles him! To lure the haunted scarf, Sakura agrees to knit a scarf for Rinne by hand.
Une écharpe étrangleuse sévit dans l'école cet hiver. Chaque fois qu'une fille offre une écharpe tricotée à un garçon, elle apparaît pour étrangler ce dernier ! Rokudô s'apprête à enquêter, mais la rumeur a vite fait le tour du lycée et plus personne n'offre d'écharpe. Pour attirer l'objet maléfique, il va falloir que Sakura tricote une écharpe pour Rokudô ; Il se passe des phénomènes étranges à la patinoire. Les gens sont régulièrement poussés par une force invisible. Mais Sakura voit ce que les autres ne voient pas et le coupable est le fantôme d'une petite patineuse. Cette dernière dit attendre Shizuka à la patinoire. Justement, Rinne a reçu une requête d'une personne de même prénom.
「マフラー、あげます」:百葉箱には、マフラーに関する相談が殺到していた。手編みマフラーをプレゼントする現場に、首しめマフラーが現れるというのだ。おびきだすため、桜にマフラーを編んでもらうことになったりんねは…。「リンクで待ってる」:スケートリンクに遊びに来た桜たち。しかし、そこにはユキナという少女スケーターの霊がいた。シズカという子を待っているらしい。一方、りんねはシズカから相談を受けていて…。
Cuando una niña le da una bufanda a un niño, ¡aparece una bufanda fantasma y lo estrangula! Para atraer a la bufanda encantada, Sakura acepta tejer una bufanda para Rinne a mano.