Utena was defeated. But the real shock for her was not the fact that she was defeated, but the fact that from Touga's explanation, she learned that Anthy was just playing the role of the bride around Utena, which means Anthy pretended she wanted to quite the bride, become an ordinary girl, and make many friends, *because* Utena, or the Victor of the Duel, so wished. Utena now loses herself. Wakaba, although she knows nothing about what's going on with Utena, she tries to cheer her up. Gradually, Utena gets back to herself. Utena goes to the rose garden to see Touga. Touga thinks she's come to accept his date offer. However, she challenges him to a duel.
Utena est battue. Pire, elle se rend compte que Anthy jouait juste un rôle. En fait, elle ne voulait pas vraiment son rôle de fiancée de la Rose et devenir une jeune fille comme les autres... Elle le voulait seulement parce qu’Utena le voulait. Lorsqu’elle apprend tout cela de Toga, Utena ne sait plus où elle en est. Petit à petit, elle retrouve ses esprits et part à la rencontre de Toga. Celui-ci pense du coup qu’elle accepte de sortir avec lui, mais en fait, elle vient le défier en duel.
冬芽に挑まれた決闘の果て、敗れてしまったウテナ。彼女は女生徒の制服を着て学園へと赴く。決闘の勝者である冬芽はアンジーとエンゲージしたのだ。敗れたウテナの姿に対して、アンジーの態度は…。
在決鬥獲勝的冬芽,得到了薔薇新娘安希…被打敗的歐蒂娜脫去了註冊商標的制服,改穿女生制服上學,震驚了學校的同學。歐蒂娜認為這才是普通的自己,告訴若葉她打算從此就穿著女生制服。冬芽得寸進尺想和這樣的歐蒂娜約會。被若葉斥責的歐蒂娜決定在和冬芽決鬥。歐蒂娜為何而戰?是為了奪回什麼吧,也不全是為了友情吧。