Sydney se v anglickém Bristolu věnuje studiu druidů. S Nigelem se mají sejít s odborníkem na tuto problematiku, spisovatelem Watsonem. Za něj se vydává syn jejich dávného nepřítele Di Viegy, Andreas. Ten se staví proti svému otci a snaží se zachránit před zlodějským gangem Gural Nataz další cennost - mapu, která by měla vést k nálezu dávných druidských astronomikonů, používaných v Stonehenge. Vodítkem jsou stará dýka a pochva. Andreas je Gural Natazem chycen, stejně jako později jeho otec, který je obviněn ze spolupráce se Sydney. Di Viega se snaží zapomenout na minulost a najít cestu ke svému synovi. Využije starého zákona Gural Natazu a obětuje se za Andrease. Mezitím Sydney s Nigelem najdou druidské astronomikony. Ještě než odjedou do Stonehenge, aby vše ověřili na místě, dostávají vzkaz, v němž Di Viega dává najevo, že vyváznul.
Während ihrer Nachforschungen über die Astronomicons gerät Sydney in einen Konflikt mit den Gural Nataz. Ursache dafür ist Watson - der gar nicht Watson ist, sondern Andres, der Sohn von Francis De Viega. Gemeinsam mit Sydney und Nigel stiehlt er von den Gurel Nataz den Schlüssel zu den Astronomicons - einen Dolch mit einer seltsamen Inschrift. Doch die Gurel Nataz geben nicht auf und entführen Andres. De Viega will seinen Sohn retten und setzt sein Leben aufs Spiel...
Event: STONEHENGE, ENGLAND 121 A.D.
Sydney is plagued by dreams of De Viega as they meet with a druidic expert in England to get hold of a map leading to Druid astronomicon - the ""keys to Stonehenge"". But it's a fake Watson, as Karen discovers. He wants them to steal the map to the astronomicon from the secret society De Viega worked for, the Gar'al Na'tash (sic). ""Watson"" is actually Fabrice's son Andres, who reveals his father is alive but facially scarred. They find a coded blade but need the scabbard to solve the code. Andres leads them to his father, who offers to help them against the Gar'al Na'Tash to save his son. Andres is captured, and Fabrice bargains with the scabbard for his son's life after they use it to solve the code. While Sydney and Nigel go for the hidden site, Fabrice is captured by his society and tries to reconcile with his son. He then trades his life for his son's. Sydney and Nigel avoid the goons and recover the keys to the astronomicon. At the end someone lea
Sydney et Nigel recherchent une relique qui leur permettra d'éclaircir le mystère du site de Stonehenge. Le fils du plus impitoyable rival de Sydney les rejoint, espérant trouver une relique perdue avant son père...
Syd és munkatársai Angliában vannak, druida asztronomikonok után kutatnak, amik a római hódítás idején tűntek el. Kiderül, hogy Diviega életben van. A nyomozásban Diviega fia segít, majd felbukkan maga Diviega is, akit a Gural Nataz üldöz, majd áruláséárt, hogy fiát mentse, halálra ítéli. A sorozat úgy végződik, hogy megtudjuk, Diviega ezúttal sem halt meg.
Sydney è continuamente perseguitata dalle visioni di DaViega. Nel frattempo, insieme a Nigel, si trova in Inghilterra per consultare un esperto in riti druidici e per tentare di dare una spiegazione alla "Chiave di Stonehenge". Ma l'esperto è un impostore, si tratta in realtà di Andreas DaViega, il figlio di Fabrice: quest'ultimo è ancora vivo, anche se con profonde ferite al volto. Andreas viene catturato dal Ga'rel N'taz, e così Fabrice offre a Syd e Nigel il suo aiuto per salvare il figlio. L'uomo tenta di barattare la vita di Andreas con un pugnale, il quale ha alcune incisioni che potrebbero svelare l'ubicazione dei misteriosi "astronomicon" di Stonehenge. Ma questo non basta, così Fabrice decide di scambiare la sua vita. Nel frattempo Sydney e Nigel trovano gli "astronomicon". Alla fine qualcuno lascia a Sydney un messaggio, lo stesso che Fabrice DaViega le aveva spedito la prima volta che tutti lo avevano creduto morto.
STONEHENGE, INGLATERRA 121 DC
Sydney viaja a Inglaterra para localizar un antiguo mapa druida que ofrece las claves sobre el misterioso monumento megalítico de Stonehenge. El documento se halla en poder de una sociedad secreta para la que trabajó Fabrice De Viega, un viejo conocido de la arqueóloga. Andrés, el hijo de Fabrice, revela a Sydney que su padre está vivo pero aterrorizado. Poco después, encuentran un antiguo cuchillo con una escritura codificada pero necesitan la vaina para descifrar dicho mensaje.
čeština
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
español
русский язык