After ordering a bunch of shirts for a fake band, Mordecai and Rigby find themselves having to learn to play for real to avoid looking like idiots at the local open mic night.
Mordecai et Rigby veulent créer un groupe de rock. Margaret leur propose alors de venir chanter lors de la soirée scène ouverte de la buvette. Les Mordecai et Rigby du futur vont leur apprendre à se comporter en rockstars.
Mordecai e Rigby recebem a ajuda das suas versões futuras para ganhar um concurso de bandas. Mas será que eles no futuro são tão fantásticos como esperavam?
После того, как Мордекай и Ригби случайно выдают себя за настоящую группу, появляются их будущие личности, чтобы помочь им.
Cuando Mordecai y Rigby ordenan unas playeras para su inexistente banda (Mordecai y los Rigby's), Margarita los confunde con músicos reales. Así que Mordecai, que desea impresionarla y decide que la banda sea real. Sin embargo, ni Mordecai ni Rigby no tienen alguna idea de cómo reproducir música.
Eigentlich wollten Mordecai und Rigby nur eine Fake-Band gründen, doch im Nu sind die beiden für einen Gig gebucht. Jetzt heißt es üben, üben, üben. Als die beiden dabei versehentlich einen Kurzschluss verursachen, stehen plötzlich Mordecai und Rigby der Zukunft vor ihnen. Die beiden wollen ihre jüngeren Ichs auf den großen Auftritt vorbereiten – kann das gutgehen? (Text: kabel eins)
Rigby e Mordecai decidono di mettere su una finta band. Margaret li prende sul serio e gli propone di esibirsi in un concerto, ma i due non sanno suonare.