In the life of every father, there must eventually come a time when the son challenges his authority, tests his own strength, declares himself a man. But is Cup Ramen worth losing your dad for?
Genma prend très mal le fait d'avoir perdu contre Ranma, et décide de s'entraîner sérieusement. Ranma espionne Genma qui s'amuse avec un pneu, en panda, et pense qu'il ne s'entraîne pas outre mesure. Mais à l'heure du combat, Ranma va faire les frais de la nouvelle technique de Genma, le "Berceau de l'enfer".
Genma si è accorto che Ranma è diventato molto più forte di lui e lo sfida in un combattimento dove i due si dovranno affrontare senza tener conto del vincolo di parentela che li lega. Genma si allena per perfezionare un nuovo colpo, la culla del diavolo, da usare contro Ranma.
Genma practica una nueva técnica
乱马和玄马父子俩除了互相切磋武艺外,打架的原因不外乎是为了食物,不过他们两个人的胜负开始有了改变,乱马似乎超越了玄马每次都赢他这让玄马十分不甘心,不但表示要和乱马断绝父子关系,还离家进行特训…
En Genma desafia en Ranma a un combat però es passa el dia jugant amb un pneumàtic. Quan arriba el dia de l'enfrontament, es presenta amb una màscara. En Ranma i l'emmascarat es queden observant-se una llarguíssima estona, fins que un d'ells fa el primer moviment. Llavors, en Genma es treu la màscara i en Ranma veu que no s'ha afaitat. En Genma agafa en Ranma com si fos un pneumàtic i li passa la barba per la cara, cosa que en Ranma, de petit, no suportava.