Ranma buys a magical incense supposed to let him increase his skills by training against his own shadow. At first it works great, but then it becomes apparent that the shadow has a mind of it's own.
Pour devenir plus fort, Ranma utilise un encens qui lui permet de s'entraîner contre son ombre. Mais celle-ci finit par devenir autonome à agir en lieu et place de Ranma...
Grazie a un incenso magico l'ombra di Ranma si stacca dal corpo del ragazzo, che può così allenarsi contro un avversario molto forte. Con il passare del tempo l'ombra di Ranma prende una vita autonoma e compie azioni riprovevoli, la cui colpa ricade sul ragazzo.
Ranma le compra un incienso a un vendedor chino el cual le permite luchar contra su propia sombra. Al estar en chino las instrucciones no lee las contraindicaciones del incienso, lo cual tiene efectos colaterales.
乱马在无意间遇到了一个中国商人,此人表示自己手上正好有影子分身香,可以让自己的影子分离出来然後与自己对打练功,没想到乱马的影子却擅自做了许多乱马心里想做却不敢做的事,最後还是要小茜出马才能对付他。
Ranma està decidit a derrotar Happosai. Es compra un encens especial que farà aparèixer una ombra d'ell mateix que li servirà per entrenar-se bé. Però l'ombra es descontrola i ataca pel seu compte mentre Ranma dorm: buida la nevera, espia Akane mentre és al bany i crema la col·lecció de roba interior de Happosai, però Ranma diu que ell no hi té res a veure.