Wird Ranma Ryogas Herausforderung zum Kampf annehmen? Das Training findet schon statt.
Tired of getting beaten by Ranma, Ryoga takes up Cologne's offer to train him. They set off to the mountains, only to find Genma, Ranma and Akane already there, also training.
Ryôga a envoyé une lettre dans laquelle il défie Ranma. Alors qu'il se rendait chez Ranma, Ryôga est capturé et transformé en porcelet...
סבתה של שמפו מציעה לריוגה ללמד אותו טכניקה שתביס את רנמה.
Stanco di essere continuamente sconfitto in duello da Ranma, Ryoga chiede ad Obaba di allenarlo nelle sue più micidiali tecniche segrete: si dirigono quindi in direzione dello sperduto luogo di allenamento in cima alla montagna, dove nessuno li può scorgere o spiare. Tutto per scoprire che Genma, Ranma e Akane si trovano già lì, anche loro per allenarsi.
Gemma se queja de la dejadez de su hijo de forma que le obliga a pasar unos días entrenándose en un bosque junto al propio Genma y a Akane. Por otro lado Ryoga, humillado una vez más por Ranma, se cruza con la abuela de Shampoo, quien después de conocer su historia y pensando que puede utilizarlo para alejar a Ranma de Akane decide entrenarlo para que pueda vencer a Ranma.
良牙在经历过山中闭关之後向乱马挑战,没想到还是落败了,结果珊璞的曾祖母在得知他与乱马的恩怨之後,表示只要良牙和她合作她愿意训练良牙打败乱马,於是良牙跟著老奶奶展开了山中闭关特训,不料乱马也跟著父亲玄马来到山中练功,还带著小茜煮饭给他们吃…