Durch das Treffen mit Charioce XVII gewinnt Nina die Fähigkeit, sich nach Belieben in einen roten Drachen zu verwandeln. Azazel ist dem Kolosseum entkommen und ist verbittert, als er von Ninas neuer Fähigkeit hört. El blickt auf Azazel, und die Gruppe plant, wie man das Armband, das Charioce trägt, entreißen kann.
By meeting Charioce XVII again, Nina gains the ability to transform into a red dragon at will. Azazel has escaped the coliseum and is filled with bitterness when learning of Nina's new ability. El gazes on at Azazel, and the group plans how to snatch the bracelet that Charioce is wearing.
シャリオス17世に再び会ったことにより、自由に赤い竜に変身できるようになったニーナ。闘技場より抜け出したアザゼルは、そのことを知ると悔しさをにじませる。そんなアザゼルを見つめるエル。そして、シャリオスが身につけている腕輪を奪うための作戦会議が開かれる。
El grupo de aliados deciden que deben quitarse el brazalete de Charioce que controla del arma Dromos. Mientras se discute su plan para infiltrarse en un baile real próxima, Nina revela que ella ahora puede transformarse en el dragón rojo a voluntad, para disgusto de Azazel.
Incontrando di nuovo Charioce XVII, Nina acquisisce l'abilità di trasformarsi in un drago rosso in ogni momento. Azazel è scappato dallo stadio ed è amareggiato quando apprende della nuova abilità di Nina. El fissa lo sguardo su Azazel e il gruppo pianifica come rubare il braccialetto indossato da Charioce.
Suite à sa nouvelle rencontre avec Charioce XVII, Nina obtient la capacité de se transformer en dragon rouge à volonté. Azazel s'est évadé du colisée et est rempli d'amertume lorsqu'il découvre la nouvelle compétence de Nina. El garde un œil sur Azazel et le groupe élabore un plan pour pouvoir arracher le bracelet que Charioce porte.