夏といえば、海!…というわけで海水浴にやってきたコタロー達。ところが肝心の“あの人たち“が見当たらず…。また、ひょんなことから、憧れの雲母先輩と初デート(?)。カッコつけようと背伸びをするコタローを見て、雲母先輩がかけた言葉とは…?そして、夏休み最終日なのに宿題が終わっていないコタローと南波。どうにかして、宿題を全部終わらせることはできるのか?
Kotaro and the boys go to the beach for a day of fun while Puniru and Kirara-senpai are at the school pool. Later, Kotaro asks Puniru to help him cool off with a special transformation, the gang hits a café, and then it’s time to tackle summer homework.
In lotta per Kotaro (in qualità d'aiutante), Puniru e Alice competono per i loro progetti del festival scolastico. Puniru è convinta che Kotaro sia troppo pigro per lavorare per Alice, finché non inizia a mostrarle un lato di sé che non credeva esistesse!
Hablando de verano, ¡es el mar! ...Por eso Kotaro y sus amigos vinieron a la playa a nadar. Sin embargo, las importantes "esas personas" no se encuentran por ninguna parte... Además, por casualidad, tuve mi primera cita (?) con Mica, una estudiante de último año a la que admiro. ¿Cuáles fueron las palabras de Mica-senpai a Kotarou cuando vio a Kotarou estirándose para lucir genial? Y aunque es el último día de las vacaciones de verano, Kotaro y Nanba todavía no han terminado su tarea. ¿Podré terminar toda mi tarea de alguna manera?
여름 하면 바다! 그래서 해수욕을 하러 간 코타로와 친구들. 그런데 중요한 '그 사람들'이 보이지 않고... 또 생뚱맞게도 동경하는 마미 선배와 첫 데이트(?). 멋을 내려고 발돋움하는 코타로를 보고 마미 선배가 한 말이란...? 그리고 여름방학 마지막 날인데도 숙제가 끝나지 않은 코타로와 난파. 어떻게 숙제를 다 끝낼 수 있을까?
Der Sommer steht ganz im Zeichen des Strandes! Kotarou und seine Freunde sind bereit zum Schwimmen, aber die wahren Stars der Show fehlen... Später hat Kotarou unerwartet sein erstes Date (?) mit seinem Schwarm Kirara. Und Am letzten Tag der Sommerferien haben Kotarou und Nanpa immer noch nicht ihre Hausaufgaben gemacht. Werden sie es schaffen, sie zu erledigen?