Jahrelang herrschte ein furchtbarer Krieg zwischen der "Republic of Frost" und dem "Empire". Ein Waffenstillstand scheint das Blatt zu wenden, doch auch Jahre später leidet das Volk unter Hunger, Krankheiten, der zerstörten Infrastruktur und skrupellosen Kriegsgewinnern. Zudem haben sich viele ehemalige Soldaten, die nur den Krieg kannten, zu Banden zusammengeschlossen und ziehen nun plündernd und mordend durchs Land - sie benutzen dafür das Militär-Equipment, die sie nach dem Waffenstillstand einfach behalten haben. Von normalen Waffen bis hin zu Kampfpanzern steht ihnen somit schweres Gerät zur Verfügung! Um diesem Wahnsinn ein Ende zu setzen, die Bevölkerung zu schützen und endlich Frieden herzustellen, hat das Empire eine militärische Sondereinheit zusammengestellt: Die Pumpkin Scissors! Unter der Leitung von Lt. Alice Malvin, einer jungen Frau aus adligem Haus, die vor kurzem erst ihre Ausbildung an der Militärakademie abgeschlossen hat, soll das Pumpkin Scissors-Platoon gegen Korruption, gefährliche Banden und kriminelle Machenschaften vorgehen. Bei einer ihrer Missionen begegnen sie dem hünenhaften Randal Oland. Es stellt sich heraus, dass der sanftmütige Riese früher Soldat der geheimen 901 ATT-Einheit war. Wird er zum Kampf gezwungen, entpuppt er sich als eine Ein-Mann-Armee, darauf gedrillt, alles zu vernichten, was sich ihm in den Weg stellt. Alice holt Randal ins Team der Pumpkin Scissors...
The long war against the Frost Republic scarred many places of the Empire. The Empire Army organizes the 3rd section of the Information Bureau calling it, "Pumpkin Scissors." Struggling to recover from the scars of war the bureau is visited by a tall man dangling an iron lantern from his waist and handling a heavy gun with one hand.
Une guerre sans précédent vient finalement de prendre fin après que l'Empire eut signé un traité de cessez-le-feu avec la république de Frost, laissant de douloureuses cicatrices à la population. Famine, épidémies sans oublier d'anciens soldats devenue bandits, c'était comme une autre guerre qui vu le jour. L'Empire a fondé une nouvelle unité afin de porter assistance à la population. La tâche fut attribuée à la section III de l'armée impériale, plus communément appelée Pumpkin Scissors. La tâche est loin d'être facile, et avec le peu de membres, cela devient mission impossible !
"戦災"という名のもう一つの戦争――。?
戦争があった―。帝国と敵対するフロスト共和国との永きに渡る戦乱……。 停戦が結ばれて三年の月日が流れたにもかかわらず、国民の困窮はいっこうに解消されてはいなかった。
事態を憂慮した帝国軍上層部は、飢餓、疫病、野盗化兵といった "戦災"からの復興を任務とする部隊 ― 陸軍情報部第3課を設立する。
戦災復興を成し遂げようと、アリス少尉、オーランド伍長ら3課の面々は日々奮闘する。社会を覆う欺瞞と腐敗の分厚い皮を、切り裂き、中身を暴き出す―。ゆえに彼らは自らをこう名乗る。「パンプキン・シザーズ」と!
20세기 초와 흡사한 가상의 세계, '제국'과 '프로스트 공화국'의 긴 전쟁이 휴전으로 끝난지 3년. 세상은 전재(戰災)[1]로 인해 피폐해져 있었다. 참전군인이었던 정체불명의 주인공, 란델 올란드와 전재를 처리하기 위해 설치된 육정 3과 전재부흥부대 펌프킨 시저스가 만나게 되면서 이야기는 시작된다.
그리고 단순히 군의 생색내기 조직에 불과했던 3과는 이후 나라 안의 이전투구와 상존하는 공화국의 위협과 맞서며 어느새 "은의 수레바퀴"라 자칭하는 어떤 조직이 진행하는 거대한 음모의 한복판으로 빠져들게 되는데...
Пакт "О прекращении огня" положил конец войне, которая всем надоела. В стране начинается процесс восстановления, однако некоторые продолжают цепляться за прошлое и желают воевать. Организация "Тыквенные ножницы" стоит на страже Закона. На службу в нее поступает Рандел Оланд, таинственный здоровяк, у которого за спиной немало тайн…