Team Rocket hat Hunger! Da kommt ihnen ein großer Haufen Beeren gerade richtig. Allerdings handelt es sich dabei um die Früchte einer Gruppe von Pokémon, deren Anführer ein Entoron ist. Dieses entdeckt den Diebstahl sofort und verdächtigt einige Kappalores, die sich in der Nähe aufhalten – Zoff ist also vorprogrammiert. Die wahren Diebe – Jessie, James und Mauzi – sehen in dem Streit der Pokémon ihre Chance, einige der Monster zu fangen. In diesem ganzen Tohuwabohu taucht Plinfa auf und möchte zwischen den Pokémon vermitteln. Es entbrennt jedoch zuerst ein heftiger Kampf gegen Team Rocket, in dem sich Plinfa beweisen kann …
Ash and Brock help Dawn train for an upcoming contest. However, her planned appeal always makes Piplup dizzy and it always fails. While they prepare to eat lunch, Team Rocket finds a pile of berries belonging to a Golduck, Wooper, Quagsire, and Poliwag, and steal them. When some of these berries wind up with some Ludicolo, Golduck begins to yell at the Ludicolo. Team Rocket attacks Golduck and sends it flying so that Ludicolo will join there side. Soon, Piplup winds up leading the Golduck to fight the Ludicolo and Team Rocket in what will be a Water Pok�mon showdown!
Aurore poursuit son entraînement avec Tiplouf mais il leur reste encore beaucoup de travail. Sur leur route ils viennent en aide à une bande de pokémon à qui la Team Roquette a volé la réserve de fruits
Dawn se da cuenta de que ella y Piplup necesitan entrenar más si quieren ganar el concurso de Ciudad Júbilo. Mientras tanto, el Equipo Rocket roba unas moras y causa discordia entre los pokémon salvajes.
W drodze do miasta Jubilife, na pierwsze zawody Pokémonów z udziałem Dawn, Piplup postanawia pomóc grupie Pokémonów w potrzebie.
ポケモンコンテストちょうせんをめざすヒカリは、ポッチャマととっくんするが、なかなかうまくいかない。そこでポッチャマは、サトシやヒカリにかくれて、ひとりでトレーニングをはじめる。ところが、やっぱりしっぱいばかり。そんなポッチャマの目の前に、キズついたゴルダックをせおったヌオー、ウパー、ニョロモがあらわれた。ゴルダックはわるいポケモンに木の実をうばわれ、そのときにケガをしたらしい。それを知ったポッチャマは、「ボクにまかせて!」と言いはじめるが・・・。