Auf dem Weg zur Kampfpyramide haben unsere Freunde eine merkwürdige Begegnung. Das einsame, aber hoch aggressive Snibunna fordert alle Pokémontrainer zum Kampf heraus. Doch diesmal ergeht es Griffel schlecht! Es wird von Snibunna verletzt. Gut, dass der Wächter Kerrigan alles beobachtet hat. Er bietet Ash und dem Team seine Hütte an. Dort kann sich Griffel vom Kampf erholen. Während Griffel schläft, treffen Kerrigan und unsere Helden erneut auf Snibunna. Jessie, James und Mauzi kommen auch hinzu, da sich Jessie unsterblich in Snibunna verliebt hat. Doch plötzlich taucht Sniebel auf. Mauzi übersetzt, das Gespräch zwischen Sniebel und Snibunna. Es stellt sich heraus, dass Snibunna von seinem Widersacher aus der Gruppe vertrieben wurde. Als der Widersacher auftaucht, um Sniebel zurückzuholen, kommt es zum entscheidenden Kampf. Snibunna gewinnt und kann wieder als Anführer zur Gruppe zurückkehren.
Ash and friends continue thier journey to the Battle Pyramid for Ash's final symbol. They come across a injured wild Weavile. They try to help it but it attacks and badly injures Aipom. They find out from a townperson that Weavile was attacked by a member of its own group instead of a Sneasel. Ash and friends then decide to find Weavile and help it beat its adversary.
Sur la route de la Vallée du Fenouil, le Capumain de Sacha prend la poudre d'escampette et tombe sur un Dimoret belliqueux. Capumain est prêt à se battre, mais Dimoret lui inflige une cuisante défaite !
Mientras los chicos pasaban por un bosque se encuentran con un Weavile que se enfrenta con Aipom. Luego, aprenden más sobre la historia de este Weavile solitario.
Våra hjältar befinner sig plötsigt indragna i Pokémonpolitiken, när två Weavile drabbar samman om ledarskapet över en grupp Sneasel!
サトシたちは顔にキズをもつマニューラからとつぜんのこうげきをうけた。ピカチュウとエイパムがはんげきするが、マニューラのものすごいつよさの前にふきとばされてしまい、エイパムはかなりのダメージをうけてしまう。森林警備隊(しんりんけいびたい)のカワダにたすけられたサトシたちは、あのマニューラはむれからはなれた「はぐれマニューラ」で、ポケモンをつれた人間を見るとバトルをしかけてくるのだと聞く。はぐれマニューラはなぜ人間をおそうのか?そのウラには、かつておきたあるじけんがかんけいしているようなのだが…。