Shana, die sich als Top-Schülerin von Camillo, dem Arenaleiter von Faustauhaven, ausgibt, fordert Ash zum Kampf heraus. Bevor die beiden ihre Partie zu Ende bringen können, taucht Camillo persönlich auf und bewahrt unsere Freunde vor einem Orkan, der auf die Insel zukommt. Es fängt schon zu regnen an und Camillo macht sich mit unseren Helden und mehreren Waldpokémon auf den Weg zu einer Höhle in den Bergen, um dort Unterschlupf zu suchen. Team Rocket gerät bei dem Sturm auch in arge Bedrängnis und wird von Camillo in die Höhle mitgenommen. Als der Sturm vorbei ist, wollen sich Jesse, James und Mauzi wieder einmal Pikachu unter den Nagel reißen, was aber gründlich misslingt. Ash kämpft erneut mit Shana, wobei Ash als Sieger hervorgeht, und er bittet Camillo um ein Rückspiel, um sich endlich den zweiten Orden in der Hoenn-Region zu verdienen. Camillo lädt ihn auf eine benachbarte Insel ein, um dort den Kampf abzuhalten…
Ash and friends get caught in a hurricane and must take a treacherous mountain path to reach safety. Also, Ash meets up with an apprentice of Gym Leader Brawley, who is in preparation for the upcoming re-match.
Sacha fait la connaissance de Shana, qui prétend être l'élève ainsi que la petite amie de Bastien...
Los chicos se encuentran con una chica llamada Shanna que dice ser la novia y la mejor aprendíz de Brawly y viene a desafiar a Ash a una batalla contra su Meditite.
En farlig storm som närmar sig, sätter stopp för Ashs senaste strids-utmaning!
Ash sta allenando i suoi Pokémon sulla spiaggia, quando una giovane surfista gli va incontro e lo sfida, spiegando che si allena con Rudi di cui è una delle migliore allieve.
ムロジムのジムリーダー・トウキとふたたびたたかうため、しゅぎょうをつづけるサトシたちに、なんとトウキの一番弟子と名のるバトルガールのシノブが勝負をいどんできた! 一番弟子というわりには、かつてのサトシのように力まかせにこうげきしてくるシノブを、しゅぎょうできたえられたサトシは落ちついて受けながしていく。しかし、トウキがわりこんできたためバトルは中止に。トウキは、このあたりに台風が来ることを注意しに来てくれたのだった。
だんだんひどくなっていく空もようの中、なんとか近くのどうくつまでにげてきた一行。そんな彼らに、トウキは「大きな力に対しては、むやみにむかうのではなく、やりすごすことも大切」とつげる。そんなトウキの話を聞いて、自分のバトルをふりかえってみたシノブは、なにかに気づいたようだったが…。