文化祭も終わって抜け殻のようになっているセンパイ。絵を描こうにも身が入らないセンパイのもとへやってきた部長が、動物園での写生を勧めてくれる。思い切って長瀞を誘ったセンパイは、無事動物園での写生を楽しむことに成功するが、あるカップルが絡んできて……!
The club president gives Senpai tickets to the zoo, insisting that he takes Nagatoro with him to practice life drawing together.
A presidente do clube de arte dá dois ingressos para o Senpai ir ao zoológico e desenhar uns esboços. Com o ingresso extra, Senpai toma coragem e convida Nagatoro para ir com ele
Die Clubchefin schenkt Senpai Eintrittskarten für den Zoo und besteht darauf, dass er Nagatoro mitnimmt, um gemeinsam das Zeichnen zu üben.
Naoto reçoit des tickets pour aller au zoo, de la part de la présidente de son club. Il prend alors son courage à deux mains et invite Nagatoro, cette dernière accepte sans se douter que le rendez-vous ne se passera pas exactement comme elle l'imaginait.
Nuestro protagonista recibe unas entradas para el zoo y decide invitar a Nagatoro, aunque ella se hace una idea equivocada.
Il senpai riceve dalla Presidente due biglietti per lo zoo per andare a disegnare, decide così di invitare Nagatoro.
축제도 끝나서 의욕을 잃고 멍하니 있던 선배. 그림을 그리려 해도 의욕이 생기지 않던 선배를 찾아온 미술부 부장이 동물원에서 결실을 맺어보라고 권유한다. 굳게 마음먹고 나가토로에게 같이 가자고 말한 선배는, 무사히 동물원에서 결실을 맺는 데 성공했지만 어떤 커플과 시비에 얽히게 됐는데!