Ein kleiner Vogel nimmt Platz auf einer Überland-Stromleitung. Doch wie das bei Vögeln häufig so ist, bleibt er nicht lange allein. Es kommen nach und nach immer mehr kleine Vögel dazu - und streiten sich um den Platz und machen ziemlich viel Radau.Da kommt ein großer Vogel geflogen und setzt sich auf den nächstgelegenen Strommast. Plötzlich sind sich die kleinen Piepmatze ziemlich einig und machen sich über den gefiederten Riesenkollegen lustig.Dieser läßt sich gar nicht beirren und setzt sich mitten zwischen sie - was die Stromleitung dank des großen Gewichts sofort ziemlich durchhängen läßt.Müssen sich die kleinen Vögel das wirklich gefallen lassen oder gibt es eine Möglichkeit, die Nervensäge loszuwerden?
A group of small birds land on a telephone wire. When a much larger and awkward-looking bird arrives, the smaller birds reject him with taunts and insults. The large bird persists in trying to win their friendship, until at last the smaller birds decide to shove him from their perch, eventually ending up with the larger bird upside down.
L'histoire revisitée du "vilain petit canard"...
Uno stormo di uccellini si appollaia su un filo del telefono. Stare seduti vicini è già abbastanza difficile, ma poi arriva un grosso uccello che cerca di unirsi a loro, con risultati esilaranti.
Un grupo de pájaros pequeños aterriza en un cable telefónico. Cuando llega un pájaro mucho más grande y de aspecto extraño, los pájaros más pequeños lo rechazan con burlas e insultos. El pájaro grande persiste en tratar de ganarse su amistad, hasta que al final los pájaros más pequeños deciden empujarlo de su percha, y finalmente terminan con el pájaro más grande boca abajo
En etter en sitter en flokk små fugler på en telefonsnor. Å sitte tett sammen er problematisk nok, og så dukker det opp en stor sløv fugl, som prøver å sitte med dem. Fugler av en fjær kan ikke la være å gjøre narr av ham - og deres klikmentalitet viser seg pinlig til slutt.