Prasátko Pepina při návratu domů zjišťuje, že ztratila boty a tak společně s maminkou následující den vyráží koupit nové. Pepina je z nových botiček natolik nadšená, že je odmítá sundat a dokonce v nich jde i spát. Druhý den je venku bláto a všichni kromě Pepiny si berou holínky. Když si maminka, tatínek užívají v blátě, Pepina váhá zda si hrát s nimi a zničit si tak své nové botičky nebo zda má zůstat stranou.
In der Schlammpfütze trägt Peppa doch lieber Gummistiefel, obwohl sie so stolz auf ihre neuen roten Schuhe ist.
Peppa loses her shoes, but she gets new red ones, making her happy again.
Peppa loses her shoes, so Mummy buys Peppa some new shiny, red shoes. Peppa loves her new shoes so much she never wants to take them off! After it rains, the family search for puddles to jump in. Peppa would love to join in but she is still wearing her new, shiny shoes.
Maman Pig achète à sa fille une paire de chaussures. Peppa les aime tant qu'elle ne veut pas les quitter. Quand toute la famille joue dans les flaques de boue du jardin, Peppa porte toujours ses chaussures neuves...
Peppa è triste perchè ha perso le sue scarpe, ne comprerà un nuovo paio di colore rosso che non vorrà più togliersi finchè...
Peppa raakt haar schoenen kwijt. Ze krijg nieuwe, rode schoenen. Ze is er zo blij mee dat ze ze niet meer uit wil doen.
Peppa perde os sapatos, então mamãe compra novos sapatos vermelhos brilhantes. Peppa ama tanto seus sapatos novos que ela nunca mais quer tirá-los! Depois que chove, a família busca poças para pular. Peppa adoraria participar, mas ela ainda está usando seus novos e brilhantes sapatos.
Пеппа теряет свои ботинки, но получив новые, она снова счастлива.
Peppa consigue un par de zapatos rojos.