Carlos und Tracker sind auf der Suche nach Captain Jack Raubeins Piratenschatz. Schon bald stranden sie auf der Raubeininsel, wo der Schatz vergraben ist. Eine Karte soll sie zum Versteck des Schatzes führen. Doch die beiden Freunde kommen nicht weit. Carlos hat unbemerkt den Mechanismus einer Falle ausgelöst und ihr Boot treibt aufs Meer hinaus. Nun kommen sie nicht mehr von der Insel runter...
The Sea Patrol has to rescue Carlos and Tracker, when they get stranded on an island in the search for buried treasure. Unbeknownst to them, a long-gone pirate hypnotized the animals into protecting the treasure and Carlos gets carried off in a treasure chest.
Carlo ja Valpas etsivät merirosvoaarretta mutta jäävät aution saaren vangeiksi. Ryhmä Hau rientää Hau-lenturilla ystäviensä avuksi.
Terre en vue ! Carlos et Tracker ont ramé longtemps avant de débarquer sur l’île du Fourbe. Munis d’une carte de l’île, Carlos est persuadé de pouvoir trouver l’endroit où Jack le Fourbe a enterré son trésor. Mais à peine ont-ils mis un pied sur l’île, qu’un piège se déclenche ! Leur embarcation est détruite et Tracker a perdu son émetteur pour alerter la Pat’ Patrouille.
Carlos e Tracker approdano su un'isola deserta, alla ricerca di un Tesoro dei pirati.
La Patrulla Marina tiene que rescatar a Carlos y a Tracker, cuando quedan varados en una isla en la búsqueda de un tesoro enterrado. Sin saberlo, un antiguo pirata hipnotizó a los animales para que protegieran el tesoro, y Carlos se ve envuelto en un cofre.
Pan mae Teifi a Clustiog yn cael eu dal ar ynys bellenig gan hud hen fôr-leidr, all y cŵn eu hachub?
海賊のたからさがしにやってきたカルロスとトラッカー。だけど海賊の罠にかかってボートがこわれちゃった!
オウムのマティがパウ・パトロールをよびにきたよ。島にはいろんな罠があるみたい...みんなでかいぞくのたからを見つけられるかな?