Ryder entdeckt in der Hütte eines Banditen eine Schatzkarte.
Ryder and Mayor Goodway find a treasure map while sorting through the old cabin of Outlaw Wild Wilbur.
Madame le maire Goodway demande à Ryder de l'aider à ranger la cabane de Wild Wilbur, le hors-la-loi. La légende raconte qu'il aurait caché son mystérieux trésor dans les montagnes. Quand le maire Hellinger arrive, les deux maires se chamaillent, comme toujours.
Ryder encuentra el mapa de un tesoro escondido.
Ryhmä Hau jäljittää vanhaa ryöstösaalista. Hanttinen on saman aarteen perässä.
Quando Ryder si imbatte per puro caso in una mappa riguardante un tesoro sepolto, il sindaco Humdinger decide di appropriarsi della mappa e di scappare alla ricerca del tesoro perduto.
大泥棒ウィルバーの隠れ家で、宝物が隠された地図を発見!グッドウェイ市長は、アドベンチャー・ベイの市庁舎に飾るため、パウ・パトロールと捜索へ。ところがライバール市長が、宝物を独り占めしようとしてるみたい…。チェイスのスパイドローンを使ってライバール市長を追跡し、みんなも森の中へ。ライバール市長が古い吊り橋を渡っていると、なんと橋が崩れて崖から落ちそうになっちゃった!エベレストのグラップリングフックで、ライバール市長を救出したけれど、ライバール市長はまだ宝物を奪うつもりだ。パウ・パトロールは宝物を探し出すことができるかな?