Amber, Haddie und Max verbringen einen Tag im Museum. Auf dem Rückweg besuchen sie Alex auf dem Basketballplatz und er zeigt Max, wie man Körbe legt. Das heimliche Treffen fliegt auf, als sich Max bei seinen Eltern verplappert. Währenddessen planen Jasmine und Crosby das Ehegespräch beim Pfarrer. Dort stellt sich heraus, dass beide ganz unterschiedliche Vorstellungen vom Eheleben haben.
Sarah and Adam discuss a situation with Haddie. Meanwhile, Haddie, Amber and Max run into Alex. Crosby and Jasmine meet with her reverend for pre-marital counseling. Elsewhere, Drew meets his father, Seth, for breakfast.
Kotiväki ikävöi mummolassa asustavaa Haddieta, joka puolestaan kaipaa Alexia. Alex ei halua tapailla salaa, joten pattitilanne jatkuu. Crosby ja Jasmine käyvät tapaamassa tulevaa vihkipappiaan, ja käy ilmeiseksi, että hääparin ajatukset eivät aina kulje samaa rataa. Anoppi lyö oman lusikkansa soppaan alkamalla häärätä häiden pääsuunnittelijana. Sarahin lasten isä Seth saapuu kaupunkiin keikoille.
Drew rend visite à son père sans le dire à personne, mais quand Amber l'apprend elle se met en colère et oblige son frère à l'avouer à sa mère. Sarah de son côté va voir Seth pour s'assurer que Drew peut lui rendre visite sans risque. Crosby et Jasmine vont voir le pasteur en prévision de leur mariage. Adam et Kristina finissent par revoir leur position concernant Alex. Haddie revient vivre chez ses parents.
Haddie prende una decisione drastica; Crosby e Jasmine inizia ad avere problemi nella sua relazione; Drew sorprende sua madre nel comunicarle alcune notizie riguardo il suo rapporto col padre.
Sarah y Adam siguen discutiendo sobre la situación de Haddie, que aún no ha vuelto a casa. Pero el retorno de Steh altera la vida de la familia Braverman.