An Thanksgiving wird wie jedes Jahr bei den Bravermans erst Truthahn aufgetischt und danach ein Footballspiel im Park ausgetragen. Crosby, der seine zukünftige Schwiegermutter eingeladen hat, möchte unbedingt einen guten Eindruck hinterlassen. Vor dem Essen trifft sich Gordon mit Adam und erzählt ihm, dass er die Firma verkauft hat. Adam ist sauer, dass er vor vollendete Tatsachen gestellt wird.
Adam fears his future, and he is torn between his job and family after surprising news from Gordon. While preparing Thanksgiving dinner, Camille and Amber share a bonding moment. Meanwhile, Drew feels uncomfortable about his mom, bringing Gordon to dinner. Crosby tries to impress his future mother-in-law. Elsewhere, Julia tries to embrace her domestic side by making pies for dinner, but snaps at Sydney.
Kiitospäivän aamuna Amberin kello pirahtaa viideltä ja keittiövuoro Camillen apulaisena alkaa. Juhlaruoat aiheuttavat stressiä kaikille perheen naisille, eivätkä miehetkään ilman paineita pääse pöydän ääreen. Adam kuulee pomoltaan Gordonilta, että tehdas on myyty. Kivuliaat irtisanomiset olivat vain osa myyntitaktiikkaa, ja Adam on arvatenkin pettynyt. Kaiken kukkuraksi Gordon kertoo, että Sarah on kutsunut hänet kiitospäivän viettoon.
En ce jour particulier de Thanksgiving, toute la famille Braverman se réunit. Crosby invite même Renee la grand-mère de Jabbar, car d'après lui personne n'a vécu Thanksgiving tant qu'il ne l'a pas fêté chez les Braverman.
Adam teme per il suo futuro ed è lacerato tra il lavoro e la famiglia dopo aver ricevuto brutte notizie da Gordon. Camille e Amber legano durante la preparazione della cena del Ringraziamento. Drew non approva il fatto che Sarah ha invitato Gordon a cena. Crosby cerca di fare una buona impressione sulla sua futura suocera.
Tras recibir malas noticias sobre Gordon, Adam teme por su futuro, debatiéndose entre su trabajo y su familia. En una época de acción de Gracias en la que Crosby intenta sorprender a su suegra y Drew rechaza que Sarah haya invitado a Gordon a la cena.