Am Abend des entscheidenden Kampfes macht die Skelettarmee Platz für Cocytus. Die Echsenmenschen stellen sich ihm entgegen, obwohl sie wissen, dass sie ihm nicht gewachsen sind. Mit einem Schlag zerteilt er einen Stammesführer, um danach den nächsten nieder zu ringen. Am Ende bleiben nur Shasuryu und Zaryusu übrig, die ihre letzte Kraft aufbringen, um es Cocytus heim zu zahlen...
At the outpost in the Tob Forest, Ains strategizes with his guardians, and imposes Shalltear's penance upon her. The Lizard Man chiefs assemble and receive Cocytus on the battlefield for their final showdown.
Les festivités des Hommes-Lézards n’ont pas duré bien longtemps. La démonstration de force magistrale de Nazarick au beau milieu de leur lac leur a fait prendre conscience de la toute-puissance de l’adversaire. Ils se retrouvent malgré tout obligés d’affronter Cocytus...
Il duello che inizia tra Cocytos e gli uomini lucertola deciderà il destino del villaggio.
決戦の夕刻、スケルトンの群れからコキュートスが姿を現す。その圧倒的な力を感じながらも、リザードマンたちは意を決して対峙。種の存続を賭けた戦いが開幕する。しかし、想像を絶する守護者の力の前に為す術なく倒されていくリザードマンたち。族長達が放つ渾身の攻撃も、コキュートスには傷一つ負わせることができず、次々に倒されていく。最後の力を振り絞り、シャースーリューとザリュースは一矢報いようとするが……。
모습을 드러낸 코퀴토스를 보고 압도적인 힘의 차이를 느낀 리저드맨들.
하지만 살아남기 위해, 종족을 지키기 위해 전사들은 죽음을 맞이하러 가는데...
No posto avançado da floresta Tob, Ains forma uma estrategia com seus guardiões e impõe uma penitência sobre Shalltear. Os chefes dos Lizardmen se reúnem e recebem Cocytus no campo de batalha para seu confronto final.
Cocytus regresa tras el plazo pactado para enfrentarse a los Lizard Men. ¿Conseguirán repeler la invasión o tendrán que unirse al ejército del Gran Señor?
На аванпосте в лесу Тоб Аинс разрабатывает стратегию со своими опекунами и налагает на Шалтеар епитимью. Вожди людей-ящериц собираются и принимают Коцита на поле боя для их последней схватки.