『東京ブレイド』の舞台稽古が始まった。演技すらもアイの死の真相を追う手段として利用するアクア。だが劇団ララライの看板役者・姫川の存在が出演陣を強く刺激して──!?
舞台剧《东京BALDE》的排练开始了。阿库亚甚至利用这次表演的机会作为追查爱死亡的真相的手段。然而,Lalalai剧团的招牌演员姬川的存在极大地激励了演员们——!?
The stage is set. The actors are ready. And the curtain rises on the play, Tokyo Blade. However, there is another story aside from the play: that of the actors themselves.
Aqua inizia le prove per lo spettacolo 2.5D di Tokyo Blade insieme ad Akane, diventata la sua ragazza in seguito agli eventi del reality show romantico, ma nel cast è presente anche Kana che non sopporta di vedere i due ragazzi così vicini l'uno all'altra.
Die Proben für das Theaterstück Tokyo Blade haben begonnen und die Schauspieler loten sich gegenseitig aus. Dann kündigt sich auch noch die Mangaka der Vorlage für einen Besuch an …
Alors que Ruby marche sur les traces de sa mère, Aqua poursuit sa quête de vengeance en intégrant le casting de « Tokyo Blade », pièce de théâtre adaptée du célèbre manga et mise en scène par Toshirô Kindaichi, le gérant de l'ancienne troupe d'Aï…
El escenario está preparado. Los actores están listos. Y se levanta el telón para la obra Tokyo Blade. Sin embargo, hay otra historia aparte de la obra: la de los propios actores.
'도쿄 블레이드'의 무대 리허설이 시작됐다. 연기마저도 아이의 죽음의 진상을 쫓기 위한 수단으로 이용하는 아쿠아. 하지만 극단 라라라이의 간판 배우인 히메카와의 존재가 출연진을 강하게 자극하는데──?!
Сцена готова. Актеры готовы. И вот поднимается занавес спектакля «Токийский клинок». Однако помимо пьесы есть еще одна история: история самих актеров.