Natsuki will sich noch etwas um ihren Bruder kümmern und beschließt, noch etwas bei ihm zu bleiben.
It's been a few days since Natsuki came, and the fun and noisy days continue.
But at the same time you begin to feel a slight impatience. You make a decision for Natsuki, who still cares for you even if you show her tiredness and pity.
Dans cet épisode, nous retrouvons Natsuki pour une journée ménage. Pendant son nettoyage, elle trouve un livre qui va la choquer et la gêner… Mais ce n'est que le début…
奈月が来て数日が経ち、楽しく騒がしい日々が続いていく。
しかし同時にわずかな焦りをあなたは感じ始める。疲れているところ、情けないところを見せても、変わらず気遣ってくれる奈月に、あなたはある決断をする。
Natsuki sigue intentando corregir a su hermano.
È passato qualche giorno dall'arrivo di Natsuki e insieme passate preziosi momenti di divertimento spensierato. Tuttavia, cominci a sentirti in ansia, ma per quanto tu possa sentirti patetico, Natsuki resta al tuo fianco e continua a fare il tifo per te. Allora prendi una decisione...