Nekomamushi und Jack kämpfen verbissen miteinander. Am fünften Tag der Schlacht, war Jack jedoch das Kämpfen gegen Inuarashi und Nekomamushi leid und setzte eine Giftgas-Waffe frei, die von Caesar Crown erschaffen wurde ...
Night and day, Jack faces the fury of the two sworn defenders of Zou, but while they put up a good fight, the Minks aren't able to subdue Jack, especially after he brings out his secret weapon.
Wanda continue le récit sur la bataille de Zo. Jack et Chavipère se sont battus férocement, le mink et le pirate étant ce qu'on peut appeler des monstres. Jack a été surpris de la vitesse de Chavipère, mais a quand même riposter. Le matin à 6 heures, les guardians de la forêt se retirent pour laisser place aux mousquetaires. Caborage continue le duel contre Jack, aucun n'étant avantagé sur l'autre. Pendant cinq jours, les mousquetaires et les guardians se sont continuellement relayés, et malgré les renforts de l'équipage des cents bêtes qui arrivaient sur l'île, les minks ont gardé l'avantage sur leurs ennemis. Jack, voyant qu'il n’arriverait jamais à vaincre Caborage et Chavipère, utilise un gaz toxique nommé Extermin pour mettre à terre les minks. En retournant dans le présent, Luffy et les autres sont choqués par le dénouement du combat, et Chopper révèle que c'est César qui avait fabriqué l'arme toxique. Robin en déduit que le scientifique avait dû donner l'arme à Doflamingo puis ce dernier l'a vendue à Kaido. Après avoir utilisé le gaz, Jack et ses subordonnées torturent et crucifient les mousquetaires et les gardiens, tout en répétant à chaque fois la même question. L'horreur a duré une journée complète, jusqu'à ce que Jack quitte l'île et ne laisse que quelques hommes derrière lui. Dans le présent, Caborage, encore réveillé, montre le journal à Luffy et on peut voir que Jack serait mort. Le pirate serait parti de l'île le jour où Doflamingo a été vaincu par Luffy et Law et il aurait tenté de le récupérer. Chopper prend la suite de l'histoire et révèle que le groupe de Sanji est arrivé à Zo le lendemain du départ de Jack. César, de force, les a emmenés en haut de l'éléphant. Ils se séparent en deux groupes, avant que Nami, Brook et Momonosuké tombent sur Tristan poursuivie par Sheep's head et Ginrummy. En déduisant que la mink est une victime, Nami l'emmena dans la forêt pendant que Brook
Dopo cinque giorni di battaglia, Jack ed i suoi usarono un'arma chimica creata da Caesar paralizzando i visoni ed iniziarono a torturarli chiedendo ancora una volta di Raizo, ma sempre senza ricevere risposte. Il giorno dopo, Jack partì da Zo per andare a salvare Doflamingo, arrestato dopo essere stato sconfitto da Rufy, lasciando sull'isola solo pochi sottoposti a finire il lavoro. Il giorno seguente, il gruppo di Sanji raggiunse Zo e la trovò devastata. Sanji, Chopper e Caesar, giunti in città, trovarono fra i tanti visoni moribondi il visone giaguaro Pedro, che li supplicò di salvare le vite dei due re.
イヌアラシ公爵に代わりジャックの相手を買って出たネコマムシの旦那。その後に続いた侠客団、そしてベポたちもギフターズを相手に善戦する。昼夜途切れることなく戦いは5日間続き、一時は優勢に立ったミンクたちだったが、二人の王の力をもってしてもジャックを倒すことはできない。さらに海からは続々とジャックの兵が上陸、クラウ都への侵入を許してしまう。決着がつかず、しびれをきらしたジャックが毒ガス兵器を使用したと聞いておどろくルフィ。チョッパーはこの国を滅ぼしたのはシーザーの毒ガス兵器だと告げる。
Jack, Inuarashi y Nekomamushi recurren a un salvajismo incomprensible. Cuando parece que los minks tienen una oportunidad de ganar, Jack usa un horrible plan secreto.
一场超越人类智慧理解范围的猛兽大战因为杰克以及犬岚公爵和猫蝮蛇老大而正式开打。经过毛皮族的拼死战斗,就在大家以为看见了一丝胜利曙光的时候,忍无可忍的杰克却安排了一个令人颤栗的秘密计谋…
Jack, Inuarashi e Nekomamushi protagonizam uma demonstração de selvageria animal além da imaginação! Quando os Minks parecem perto de uma pequena chance de vitória, após o confronto mortal, Jack põe em ação um plano secreto aterrorizante!
يواجه جاك غضب حماة زو ليلًا ونهارًا، ولكن رغم قتالهم الجيّد، إلّا أن المينك عاجزين عن إخضاع جاك، خصوصًا بعد إحضاره سلاحه السري...