Aufgrund ihrer Herkunft wird Rebecca im Kolosseum verhöhnt. Sie ist die Nachfahrin von König Riku, der von De Flamingo manipuliert und abgesetzt wurde. Carvendish eilt der Gladiatorin zu Hilfe, nicht zuletzt, um das Publikum zu bezirzen und für sich einzunehmen. So beginnt mit 137 Gladiatoren die letzte Runde im Turnier um die Teufelsfrucht. Auf Green Bit schreitet Fujitora in den Kampf zwischen Law und De Flamingo ein und kann den Piraten in letzter Sekunde retten. (Text: ProSieben MAXX)
At the Corrida Colosseum, the crowd continues to taunt Rebecca until Cavendish shouts at them to stop their shameful jeers. Rebecca thanks him but he reminds her that in the ring, they are enemies. When the gong rings, the Battle Royale officially starts.
Meanwhile, Law continues to struggle with Doflamingo and Fujitora and is swiftly defeated while Doflamingo decides to tell Law more about himself.
At the Flower Field secret base, Leo and Thunder Soldier deliver their speech to the assembled army to prepare for the upcoming battle. Meanwhile in Dressrosa, Zoro is trying to find his way to Nami but runs into Kin'emon and Sanji, who were on their way to inform Luffy of the situation. Violet then shows up in disguise and informs them of their ship being already taken towards Green Bit.
At the Colosseum, Rebecca is ganged up by five warriors but defeats all of them while tossing them out of the ring declaring she'll win the Mera Mera no mi and kill Doflamingo
Au Colisée Corrida, la foule continue à huer Rebecca jusqu'à ce que Cavendish, chevauchant son cheval blanc, leur ordonne de se taire. La jeune gladiatrice le remercie mais "le Magnifique Capitaine Pirate" lui rappelle qu'ils sont tous les deux ennemis. Gats donne le coup d'envoi de la Bataille Royale du Bloc D qui commence après avoir fait résonner le gong avec 137 compétiteurs prêts à se battre jusqu'à la mort dans l'arène du Colisée.
Cavendish giunge sul ring, rimproverando gli spettatori che insultano Rebecca, sostenendo che persone che non hanno il coraggio di affrontarla in combattimento non hanno il diritto di osteggiarla dagli spalti. Law, intanto, viene catturato da Doflamingo e Fujitora, poiché quest'ultimo intende arrestarlo.
観客たちが容赦ない罵声をレベッカに浴びせるのを聞き、怒るルフィ。同じく腹に据えかねたキャベンディッシュが、命を奪いたければ自ら武器を取ってリングへ上がれと観客たちを一喝する。その直後、観客たちの態度は一転、割れんばかりの歓声でキャベンディッシュを褒め称えた。これにはキャベンディッシュを苦手なルフィも感心する。庇ってくれた礼を言うレベッカに、試合が始まれば敵同士だと言いながら3年ぶりに人気を得たことで上機嫌のキャベンディッシュ。そして、137名によるDブロック開始のゴングが鳴り響く。
Mientras empieza la "Battle Royale" del Grupo D, donde se encuentra Rebecca, Law es reducido por Doflamingo y Fujitora. Zoro se reune con Sanji y Kinemon de camino al Sunny, y Violet advierte a Sanji del peligro que corre el barco. Mientras, los tontattas, comandados por el soldado de juguete, se preparan para iniciar el ataque contra la familia Donquixote.
在一片叫骂声之中,D赛区开赛的铃声终于响起。在性命受到所有参赛者威胁的绝望情况下,蕾贝卡抱着必死的决心挺身迎战,就在这时,决定德雷斯罗萨命运的重大起义行动也即将就要展开。另一方面,在格林比特的罗则是一直在闪躲多弗朗明哥的追击,以藉此拖延时间。同一时间,和咚塔塔族的小人在一起的乌索普和罗宾也准备采取行动…
Começa a batalha da chave D, onde Rebecca e Cavendish estão inscritos! Law está cercado por Fujitora e Doflamingo, e Usopp e Robin se unem a Franky!
يتهجم الجمهور المتعطش للدماء على ريبيكا بينما تبدأ معركة المجموعة د. في الجانب الآخر من الجزيرة، يجد لو نفسه في الطرف الخاسر من معركته ضد دوفلامينغو!