Chopper muss sich gegen Kumadori behaupten. Leider schafft das kleine Rentier es nicht, ihn mit Hilfe seiner Transformationen zu besiegen. Als die Situation schon fast aussichtslos ist, wagt er es und nimmt einen dritten Rumble Ball.
Chopper's breather concludes as Kumadori frees himself from the fridge, apparently after he finished eating its contents. At first, he is fat, but he digests all the food immediately and is slim again. Fascinated, Chopper asks how he did it. Kumadori willingly explains. Afterwards, the two resume their fight where it had stopped. Chopper quickly realizes that he cannot break through Kumadori's body-hardening technique without the effect of his Rumble Ball drug. Having used a first while rescuing Nami, he dares not use a second out of fear of its side effects. Nevertheless, he takes it. Chopper charges repeatedly, but his transformations are erratic and difficult to control. By the time he assumes the correct form, he is too weak and is struck down. Left with one choice, he steps into the forbidden realm of taking a third Rumble Ball.
Déterminé à ne pas se faire battre par l'horrible héritier d'un lion diabolique, Chopper risque sa peau en invoquant le pouvoir de sa Rumble Ball pour la troisième fois.
Chopper si trova di fronte Kumadori, che padroneggiando la tecnica della Reazione vitale riesce a perdere tutto il peso in eccesso in pochi istanti. Allo stesso modo può controllare il movimento dei propri capelli e li utilizza per cercare di afferrare Chopper.
Chopper se siente incapaz de luchar contra Kumadori ya que es mucho más fuerte que él y está a punto de matarlo. Desoyendo la advertencia que una vez le hizo la doctora Kureha, Chopper decide comerse una tercera Rumble Ball para liberar todo su poder.
原本CP9之一的偎取被乔巴关在超大冰箱里,不料他竟然吃完了冰箱里面许多东西,把冰箱门撞开跑出来。在这情况之下,乔巴不得已只好与其展开决斗,但是已经吃下两颗蓝波球的他,最后抱着必死的决心,不惜违背他对朵丽儿医娘的承诺,吃下了第三颗蓝波球…
Chopper continua sua luta com Kumadori, e revela seu Monster Point depois de tomar muitas rumble balls.