Sukiyaki shows Robin and Law the Road Ponyglyph and tells them more about Wano's history. Momonosuke decides to face Ryokugyu to prove he could defend Wano and successfully uses the Bolo Breath attack. Shanks releases a tremendous burst of Haoshoku Haki to force the admiral to retreat.
Ryokugyu tira vantagem das feridas abertas em Wano e atropela os samurais. Quando ele derrota Momonosuke com seu poder esmagador, e quando a nova era está prestes a sucumbir, surge um homem que crê fortemente no futuro!
L'amiral Ryokugyu attaque les Fourreaux rouges, pas encore remis de leur lutte contre Kaido. Momonosuké s'interpose pour défendre le pays de Wano, mais il est vite mis au pied du mur.
평화를 되찾은 와노쿠니에서 흥겨운 축제가 계속되는 가운데, 밀짚모자 일당도 축제에 참가하여 즐거운 시간을 보낸다. 한편 밀짚모자 루피를 데려오라며 난동을 부리는 로쿠규를 용이 된 모모노스케가 온 힘을 다해 막아보려 하지만 속수무책이다. 그때 또 다른 힘이 료쿠규의 움직임을 멈추게 하는데...
Ryokugyu se aprovecha de las heridas de los samuráis y se deshace de ellos. Y justo cuando acaba con Momonosuke con su gran poder y está por terminar una nueva era, aparece un hombre que cree firmemente en el futuro.
Sukiyaki mostra a Robin e Law il Road Ponyglyph gli racconta di più sulla storia di Wano. Momonosuke decide di affrontare Ryokugyu per dimostrare di poter difendere Wano e usa con successo l'attacco Bolo Breath. Shanks rilascia una tremenda esplosione di Haoshoku Haki per costringere l'ammiraglio a ritirarsi.
绿牛趁虚而入,入侵遍体鳞伤的和之国,在其压倒一切的力量之下,桃之助业不敌落败...正当新时代之门似乎要被再次关闭之时,一名胸怀强大信念,放眼未来的男人出场了。
Marine-Admiral Ryokugyu setzt seine Angriffe gegen die Akazayas, die noch immer von der letzten Schlacht angeschlagen sind, fort. Momonosuke versucht, Wano-Land mit aller Macht zu verteidigen, aber er wird in die Enge gedrängt.
يواصل أميرال البحريّة ريوكوغيو هجومه الوحشيّ ضدّ ساموراي الأكازايا الّذين ما زالوا لم يتعافوا من المعركة الأخيرة. يحاول مومونوسوكي الدّفاع عن بلاد وانو بكلّ قوّته، لكنّه يُحشر إلى الزّاوية.