日曜日、宮内れんげに「野菜の苗を植えるので、手伝って欲しい」と声をかけたのは姉の一穂。
れんげはやる気満々で分校の皆も誘います。一穂がれんげをからかって「ピーマンの苗を植える」と嘘をつくと、ピーマンが嫌いなれんげは逃げ出そうとします。
越谷夏海と越谷小鞠も、ピーマンは苦いので実は苦手だと打ち明けますが、一条蛍は大丈夫とのこと。
皆、「蛍は大人だなぁ」と納得するのですが…。
Sometimes it’s hard to believe Hotaru is still in elementary school! But even Hotaru needs to act like a kid now and then… or at least that’s what Konomi thinks.
Renge e suas amigas começam um dia com muito trabalho na horta. Em outro dia, durante a volta da cidade, Konomi vê um lado de Hotaru que não conhecia.
일요일에 렌게에게 '채소 모종을 심을 건데 도와줘'라고 한 사람은 렌게의 언니인 카즈호였습니다. 의욕이 넘치는 렌게는 같이 분교에 다니는 모두를 불러 모읍니다. 카즈호는 렌게를 놀리려고 '피망 모종을 심는다'라고 거짓말을 하자, 피망을 싫어하는 렌게는 도망치려고 합니다. 나츠미와 코마리도 사실은 피망은 써서 싫다고 말하지만, 호타루는 괜찮아 보이는 듯한데요. 그런 호타루를 보고 모두들 '호타루는 어른스럽구나'라고 납득하지만.
Manchmal ist es schwer zu glauben, dass Hotaru noch in der Grundschule ist! Aber auch Hotaru muss ab und zu das Kind herauslassen... oder zumindest denkt Konomi das.
Parfois, il est difficile de croire que Hotaru est toujours à l’école primaire! Mais même Hotaru doit agir comme une enfant de temps en temps… ou du moins c'est ce que pense Konomi.