Jess ist fassungslos: Ihr Ex-Freund Sam hat ein Kontaktverbot erwirken lassen, damit sie ihn endlich in Ruhe lässt. Sogleich macht sie sich auf den Weg, um etwas dagegen zu unternehmen und landet prompt auf der Ladefläche seines Wagens. Unterdessen versuchen Nick und Schmidt, sich etwas gegen ihre neue, erfolgreiche Konkurrentin Connie einfallen zu lassen.
When Jess is served a restraining order by her ex-boyfriend, Sam, she sets out to clear her name with Winstons help. Nick and Schmidt plot against the owner of a trendy new bar that opened on their street.
Sam on niin häkeltynyt Jessin kohtaamisesta, että hommaa lähestymiskiellon. Jess haluaa viestittää Samille, ettei ole vaarallinen, mutta päätyykin Samin auton kyytiin. Nickin ja Schmidtin baarin naapuriin on avattu uusi, trendikäs baari. Schmidt haluaisi vastata kilpailuun uudistuksilla, kun taas Nick on valmis taistelemaan järeämmillä aseilla.
Après l'avoir revue, Sam adresse une injonction d'éloignement à Jess, qui va tout faire pour défendre son honneur. Nick et Schmidt conspirent contre la gérante d'un bar concurrent dont le voiturier utilise leurs places de parking…
לאקס של ג'ס יש צו הרחקה בתוקף כנגדה, והיא מנסה לנקות את שמה בעזרתו של ווינסטון. בינתיים, פאב מתחרה שנפתח ברחוב של ניק ושמידט מכניס בשניים רוח קרבית במיוחד.
Jess viene denunciata dall'ex fidanzato Sam. Un nuovo bar dall'altra parte della strada fa concorrenza a The Griffin.
Cuando Jess recive una orden de alejamiento de su ex novio, Sam, se dispone a limpiar su nombre con la ayuda de Winston. Nick y Schmidt conspiran contra el propietario de un nuevo bar de moda que se ha abierto en su calle.
Jess blir förfärad när hon får kontaktförbud av expojkvännen Sam. En elegant bar öppnar på andra sidan gatan och konkurrerar med The Griffin.
Jess recebe um pedido de restrição.