Es ist endlich so weit: Fairies Story 3 kommt in den Handel! Das Team ist schon ganz aufgeregt und hofft, dass ihr Spiel viel Anklang findet.
Fairies Story 3, the game everyone's been working on, goes out to the public. The sales are looking good, and Eagle Jump is hosting a celebration party for everyone who was involved.
Le jeu est enfin sorti, et toute l'équipe essaie d'en obtenir une version collector en magasin.
ついに発売日を迎えたフェリーズストーリー3。店頭での様子を見るために、青葉はキャラ班のみんなと大手ゲームショップのある街へと出掛けていた。街の一角にある大手ショップの前にやってきた青葉たち。しかし先に来ているはずのひふみとはじめの姿が見当たらない。ショップの開店を待つ人々の行列に並んでいる二人を見つけた青葉は、私たちスタッフはゲームソフトをもらえるはずなのになぜ並んでいるのか疑問に思うが、スタッフであっても特典はもらえないことを聞かされ、行列の後ろに並び始める。
드디어 찾아온 페어리즈 스토리 3의 출시일. 아오바는 설레는 마음에 팀원들과 함께 직접 판매점을 찾아간다. 하지만 특전을 손에 넣고 들떠 있는 하지메와 네네가 의도치 않게 스포일러를 하면서 한바탕 소동을 일으킨다. 한편, 기념 회식 자리에서 시즈쿠가 코우에게 아트 디렉터 자리를 제안한다. 하지만 코우는 한사코 AD를 거절하는데…
O jogo em que todas vêm trabalhando, Fairies Story 3, finalmente é lançado. As vendas estão indo bem e a Eagle Jump faz uma festa para comemorar, com todos os envolvidos.
Llega el día del lanzamiento de Fairies 3 y las chicas parten a hacer cola para comprar las ediciones limitadas del juego. Tras eso, llega la fiesta de celebración del lanzamiento y comparten momentos emotivos.
Fairies Story 3, il gioco a cui le ragazze hanno lavorato per tutto questo tempo, finalmente arriva nei negozi. Le vendite sembrano andar bene, e la Eagle Jump organizza un party celebrativo per tutti quelli coinvolti nel progetto.