The Mediterranean and the approach to Barcelona encourage Rita to enjoy the marine life, but Nadja is unhappy at having to make a flamenco costume. Kennosuke teases George about not being able to hunt for treasure at sea, until one of the crewmen tells a story about the Castanets, a gang of pirates. When the pirates board the ship Sylvie, Thomas, George and the rest of the troupe repulse the attack.
ローマを離れた一座はスペインのバルセロナを目指し、 貨物船で地中海を渡る事に。 ナージャはバルセロナに着くまでに、 スペインの踊り、 「フラメンコ」の衣装を一人で作るようにおばばに言われ、 大慌て。 一方、 甲板では、 この海域にまつわるコワ~イ噂話が語られる・・・。
El Mediterráneo y el acercamiento a Barcelona animan a Rita a disfrutar de la vida marina, pero Nadja está descontenta de tener que hacer un traje de flamenco. Kennosuke se burla de George por no poder cazar tesoros en el mar, hasta que uno de los tripulantes cuenta una historia sobre las Castañuelas, una banda de piratas. Cuando los piratas abordan el barco, Sylvie, Thomas, George y el resto de la compañía repelen el ataque.