Eine bekannte urbane Legende handelt von einer korpulenten Frau, die im Flugzeug einer Skandinavischen Fluggesellschaft die Toilette aufsuchte. Sie betätigte die Spülung, während sie noch auf der Brille saß und wurde vom Vakuum-Sog so weit in die Tiefe gezogen, bis sie unverrückbar in der Toilettenschüssel feststeckte. Das Flugzeug musste landen, damit die gesamte Besetzung der eingeklemmten Dame aus ihrer misslichen Lage helfen konnte.
Die Schwester des Freundes eines Freundes fuhr an einem sehr heißem Tag zum Supermarkt. Während sie noch in ihrem Auto saß, hörte sie auf einmal eine laute Explosion hinter sich und spürte, wie irgendetwas sie am Hinterkopf traf. Als sie danach greift, fühlt sie eine feuchte, klebrige Masse zwischen ihren Fingern. Natürlich glaubt sie, angeschossen worden zu sein, also bewegt sie sich möglichst nicht, hält mit ihrer Hand auf dem Hinterkopf das zusammen, was sie für ihre Hirnflüssigkeit hält und hofft darauf, dass bald Hilfe kommt. Als die Sanitäter endlich eintreffen und die völlig panische junge Frau dazu bringen, die Hand herunterzunehmen, entdecken sie, dass sie die ganze Zeit eine Masse aus klebrigem Kuchenteig an ihren Kopf gepresst hat, von der sie wohl getroffen worden war...
Ein Anwalt, der im 24. Stock eines Hochhauskomplexes arbeitete, wollte seinen Kollegen beweisen, wie stark die Verglasung des Ganges war, indem er gegen die Glasscheibe rannte. Dabei ging das Glas zu Bruch und er stürzte 24 Etagen abwärts...
In this episode, Jamie and Adam take on a few legends involving dubious behavior. First, they contemplate the one about an obese woman on a trans-Atlantic flight whose derriere is suctioned into the plane's toilet after flushing, forcing the plane to land before she can be removed. Will the bottom fall out of this myth? How about the one involving a friend of a friend who thought she was shot while sitting in her car in a supermarket parking lot on a very hot day? The story goes that when the paramedics arrived, they found her head splattered with a mass of raw biscuit dough.
And then there's the leaping lawyer. Some guy (apparently a lawyer), kept bouncing off a plate-glass window on the 24th floor of a high-rise building. After one too many impacts, the window shattered and the guy fell 24 floors to the ground, where he promptly died. Another day, another deadly myth.
Voiko lentokoneen vessanpönttöön juuttua kiinni? Paljonko vauhtia lakimies tarvitsee läpäistäkseen pilvenpiirtäjän ikkunan?
Les toilettes d'un avion peuvent-elle provoquer un effet de succion et bloquer une personne assise dessus ?
Des boîtes de pâte à biscuit peuvent-elle exploser dans une voiture surchauffée ?
Une personne peut-elle se jeter à travers une fenêtre d'un gratte-ciel ?
一个人能在飞行中被困在飞机厕所吗?是否有所谓的饼干火箭筒?试播第二集,凯莉·拜伦第一次在节目中出现。
¿Puede el retrete de un avión crear suficiente succión para dejar atascada en él a una persona obesa?
¿Puede explotar una lata de masa de galletas en un coche caliente?
¿Puede una persona lanzarse a través de la ventana de un rascacielos?
Полного человека может засосать в вакуумный туалет в самолёте.
Взорвавшаяся банка с бисквитным тестом ударила женщину в голову, при этом ей показалось, что в неё попала пуля.
Юрист случайно выпал из окна, бежав по офису на 24 этаже небоскрёба.