Tsubaki ist in Mikotos Nähe schüchtern, weshalb sie ihn bittet ihre Spucke zu probieren. Als sie sich am nächsten Tag mit ihrer Schere gegen eine Umarmung von ihm wehrt, schneidet sie Tsubaki aus Versehen. Mikoto stellt zuhause fest, dass ihre Scherentechnik schlechter geworden ist. Sie hat dazu Schwierigkeiten eine Umarmung zuzulassen. Ob beides miteinander zusammenhängt?
As Akira is a little bashful around Mikoto, having seen her naked and all, she requests to try his drool, her experience how flustered he is. The next day, when Mikoto uses her scissors against Akira for attempting to hug her, she is shocked when she sees she had cut his forehead a little. As Mikoto takes Akira to her home to get his injury treated, she finds her scissors have become less accurate, which she believes to be caused by a strange dream she had after trying Akira's drool. As Mikoto gives Akira more of her drool, he starts picturing Mikoto naked and ends up banging his head whilst trying to avoid hugging Mikoto on impulse. After hearing his reasoning, Mikoto decides to hug Akira of her own accord, which in turn restores her scissor technique. The next day, as one of his classmates offers to replace Akira's gauze, Akira opts to keep it as it was the gauze Mikoto gave him. Later that day, Mikoto once again initiates a hug.
文化祭の一件以来、椿は卜部を目にすると抱きしめたくなる衝動にかられていた。
椿の変化に気づいた卜部は、隙をついて椿のよだれをなめることで彼の気持ちを知り、わずかに戸惑いを覚える。
そんな中、ついに理性を抑えられなくなった椿が、部を抱きしめた。
反射的に“パンツはさみ”で椿を威嚇する卜部だったが、なぜかいつものようなキレがなく、椿のおでこを傷つけてしまう。
Como Akira es un poco tímida con Mikoto, después de haberla visto desnuda y todo, ella solicita probar su baba, su experiencia es lo nervioso que está. Al día siguiente, cuando Mikoto usa sus tijeras contra Akira por intentar abrazarla, se sorprende cuando ve que le había cortado un poco la frente.