Als Applejack sein Leben rettet, besteht Spike darauf, dass er ihr sein ganzes Leben lang etwas schuldet und nun für immer ihr Diener ist.
After Applejack saved Spike, he insists on fulfilling the Nobel Dragon Code by repaying her with excessive help around the farm.
Après qu'Applejack ait sauvé Spike, ce dernier insiste sur le respect du Code des nobles dragons et veut la remercier en l'aidant pour le reste de sa vie.
Dopo essere stato salvato da Applejack, Spike insiste nel saldare il suo debito mettendosi al servizio della sua benefattrice; quest'ultima, inizialmente, cede alle sentite richieste di Spike, che afferma di non poter fare a meno di onorare il proprio codice d'onore da drago, ma in seguito, dopo i numerosi disastri provocati involontariamente dal draghetto durante vari incarichi, si rivolge alle amiche in cerca di aiuto. Alla fine, le sei protagoniste escogitano un trucco per fare in modo che Spike possa a sua volta salvare la vita a Applejack, ma la loro messinscena, che prevedeva l'uso di un burattino a forma di un minaccioso "lupo del legno" (timberwolf in originale), viene interrotta dall'arrivo di veri lupi del legno, che finiscono con il mettere davvero in pericolo Applejack, finché questa non viene effettivamente salvata dall'intervento di Spike. In seguito, parlando con Applejack e le altre, Spike capisce di aver esagerato, e si ripromette di tenere a mente che un atto di cortesia è ciò che caratterizza un amico, e non è necessario ripagarlo a tutti i costi.
После того, как Эпплджек спасает Спайка, он настоятельно хочет выполнить свой Кодекс Благородных Драконов, согласно которому он теперь должен служить Эпплджек всю жизнь. Но она не хочет, чтобы Спайк делал за неё всю работу, тем более, что он не может справиться с ней нормально и от него одни неприятности. Пони пытаются сделать так, что бы он перестал служить Эпплджек.
Efter att Applejack räddat Spike insisterar han på att uppfylla den nobla drakkoden genom att betala tillbaka henne med överdriven hjälp runt gården.