Die super organisierte Twilight bricht in Panik aus als ihr eine wichtige Lektion in Sachen Freundschaft fehlt, ohne die sie ihren wöchentlichen Brief an Princess Celestia nicht schreiben kann.
Hyper-organized Twilight panics when she can’t find a lesson about friendship for her weekly letter to Princess Celestia.
Twilight Sparkle se souvient n'avoir envoyé aucune lettre à la princesse Celestia puisqu'elle n'a rien appris entre temps, aucun malheur n'étant arrivé à elle ou ses amies. Elle va alors tout tenter pour fâcher ses amies entre elles et pouvoir ainsi écrire sa lettre...
Twilight va in completa paranoia quando realizza di non aver mandato una lettera a Celestia durante l’ultima settimana. Decide di cercare di causare un problema di amicizia, così da poterlo risolvere per non sentirsi una ritardataria, ma i suoi piani non vanno esattamente come previsto.
プリンセスセレスティアに毎週リポートを提出しているトワイライトは、友情に関する「教訓」が見つからず、真面目過ぎるせいでパニックに陥ってしまう。
Искорка придумывает проблему, чтобы было о чём написать принцессе, но проблема выходит из-под контроля.
En hyperorganiserad Twilight får panik när hon inte kan hitta en lektion om vänskap för sitt veckobrev till prinsessan Celestia.