Ginko erlebt ein weiteres Abenteuer, als er von einem Jungen namens Nagi auf eine sehr merkwürdige Insel gebracht wird. Ginko wird zu einem Mädchen gebracht, das von den Inselbewohnern "Ikigami" genannt wird und angeblich Wunder vollbringen kann, doch Ginko entdeckt, dass mehr dahinter steckt.
Ginko is on another adventure as he is brought to a very peculiar island, by a young boy Nagi. Ginko is taken to see a girl, who the island inhabitants refer to as "Ikigami" and is said to be able to perform miracles however Ginko discovers that there is more to this.
L'ancienne amie d'un petit garçon est devenue l'idole d'une île : considérée comme la déesse de la vie, elle semble avoir le pouvoir de vieillir et de rajeunir tous les jours, et de guérir les maladies de chacun.
Ginko viene portato su una isoletta impervia per vedere una ragazza che si crede compiere miracoli.
"潮に阻まれた孤島で、死と再生を繰り返す少女。
生神ととして崇められる少女がみていたものはー"
조수에 막힌 외딴섬에서, 죽음과 재생을 반복하는 소녀. 생신으로 추앙받는 소녀가 보고 있던 건.
银古受少年阿轩邀请来到孤岛。这里的岛民信奉一种朝生夕死的“肉身神”。岛主为谋取私利,用昼颜花引诱女儿阿古成为“肉身神”。在阿轩帮助下,银古找到了寄生在阿古鼻中的虫。得知真相的岛民砍死了阿古的父亲。面对父亲的尸体和儿时玩伴的背影,阿古无法接受悲惨的命运,再次拿起了染血的昼颜花。也许只有在无悲无喜的生命里,她才能得到真正的幸福与平静。