Torogai versucht das Geheimnis des Wasserdämons, dessen Ei Chagum in sich trägt, zu ergründen. Die „Wassermenschen“ prophezeien, dass der Hüter des Wassergeistes bald sterben wird…
Torogai makes contact with the water beings of Nayug and discusses Chagum's current condition. Torogai discovers that the official Yogo founding history is false, and recounts her escape from the knot.
Chacun de leur coté, Torogai grâce aux esprits des eaux, Shuga à l'aide des tablettes de pierre cachées dans les sous-sols du palais, sont arrivés à la même conclusion : l'Histoire Officielle n'est qu'une vaste mensonge dans lequel la population est enfermée. Et ce n'est pas un démon que porte Chagum, mais un esprit bienfaiteur...
大聖導師・ナナイが残した碑文を読み解くうち、『建国正史』が捏造された物語だったことに気付いたシュガ。彼は水の精霊こそが水の恵みをもたらすという事実にもっと早く気付けば、チャグムを守れたと後悔するのだった。同じ頃、サグとナユグが折り合う地“結び目”にて、トロガイもまた『建国正史』の嘘に気付き…。
Torogai hace contacto con las criaturas de agua de la región de los espíritus y descubre que Chagum debe morir con el fin de proteger el huevo del espíritu del agua. Balsa, después de darse cuenta de que no ha roto su voto, encontrar Torogai en un charco de aceite de carbón vegetal en una terraza de arroz y la lleva a ser tratada por Tanda.